"في الحديقة الشمالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el jardín norte
        
    • del jardín norte
        
    • en el prado del norte
        
    Menos costo total proyectado del funcionamiento del nuevo edificio en el jardín norte UN مخصوما منه إجمالي تكاليف التشغيل المتوقعة للمبنى الجديد في الحديقة الشمالية
    Menos costo anual medio proyectado del funcionamiento del nuevo edifico en el jardín norte UN مخصوما منه المتوسط المتوقع لتكاليف التشغيل السنوية للمبنى الجديد في الحديقة الشمالية
    Los otros tres enfoques inmobiliarios principales no cumplían los principios en el mismo grado que el nuevo edificio en el jardín norte. UN ولم تحقق النهج العقارية الأولية الثلاثة الأخرى مبادئ الرؤية بنفس الدرجة التي حققها تشييد مبنى جديد في الحديقة الشمالية.
    La Comisión entiende que no existe ningún impedimento jurídico para la construcción de un edificio en el jardín norte. UN وتدرك اللجنة أنه ما من عائق قانوني يمنع إقامة مبنى في الحديقة الشمالية.
    Al término de la fase de renovación de la Asamblea General, el edificio temporal del jardín norte será desmantelado y el terreno recobrará su estado original. UN وعند ختام مرحلة تجديد مبنى الجمعية العامة، سيزال المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية وتعاد الأرض إلى حالتها الأصلية.
    La Comisión solicitó y ha recibido información sobre factores de costo relativos a la construcción de un edificio permanente en el jardín norte. UN وطلبت اللجنة معلومات عن عوامل التكلفة المتصلة بإقامة مبنى دائم في الحديقة الشمالية وحصلت عليها.
    El plazo aproximado de amortización de los gastos de un edificio de oficinas permanente en el jardín norte se ha determinado sobre la base de los supuestos siguientes: UN حددت الفترة المقدرة لاستهلاك تكاليف إقامة مبنى مكاتب دائم في الحديقة الشمالية بناء على الافتراضات التالية:
    Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte UN المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية
    La Comisión Consultiva señala que un edificio que se construya en el jardín norte estaría ubicado dentro del perímetro del recinto de las Naciones Unidas. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تشييد مبنى في الحديقة الشمالية سيكون داخل محيط مجمَّع الأمم المتحدة.
    Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte UN المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل استثماري لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية
    La adición de un elemento arquitectónico de 900.000 pies cuadrados en el jardín norte plantearía una serie de cuestiones importantes relativas a la preservación histórica y arquitectónica del complejo de las Naciones Unidas. UN سيؤدي إضافة عنصر معماري بمساحة 000 900 قدم مربع يُشيد في الحديقة الشمالية إلى طرح عدد من المسائل الهامة تتعلق بالحفاظ على الطابع التاريخي والمعماري لمجمع الأمم المتحدة.
    No se ha iniciado un diálogo oficial con la Ciudad de Nueva York y la comunidad local acerca del edificio cuya construcción se propone en el jardín norte. UN لم يُجر بعد الدخول في حوار مع مدينة نيويورك أو مع المجتمع المحلي بشأن المبنى المقترح بناؤه في الحديقة الشمالية.
    La Comisión Consultiva entiende que no existe ningún impedimento jurídico para la construcción de un edificio en el jardín norte. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد عائق قانوني يمنع إقامة مبنى في الحديقة الشمالية.
    En todo caso, la cuestión de si se debe evitar construir en el jardín norte por motivos estéticos y de conservación arquitectónica es una decisión normativa que compete a la Asamblea General. UN وعلى أية حال، فإن مسألة ما إذا كان ينبغي تجنب البناء في الحديقة الشمالية للمحافظة على الطابع المعماري ولأسباب جمالية أمر يتصل بالسياسة العامة تقرره الجمعية العامة.
    La Comisión solicitó y ha recibido información sobre factores de costo relativos a la construcción de un edificio permanente en el jardín norte. UN وطلبت اللجنة معلومات عن عوامل التكلفة المتصلة بإقامة مبنى دائم في الحديقة الشمالية وحصلت عليها.
    El plazo aproximado de amortización de los gastos de un edificio de oficinas permanente en el jardín norte se ha determinado sobre la base de los supuestos siguientes: UN حددت الفترة المقدرة لاستهلاك تكاليف إقامة مبنى مكاتب دائم في الحديقة الشمالية بناء على الافتراضات التالية:
    Plan maestro de mejoras de infraestructura: análisis comercial de la posibilidad de construir un nuevo edificio permanente en el jardín norte UN المخطط العام لتجديد مباني المقر: تحليل الجدوى الاستثمارية لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية
    La Comisión Consultiva señala que un edificio que se construya en el jardín norte estaría ubicado dentro del perímetro del recinto de las Naciones Unidas. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تشييد مبنى في الحديقة الشمالية سيكون داخل محيط مجمع الأمم المتحدة.
    En 2012 y 2013, el edificio de conferencias temporario del jardín norte tendrá un centro de visitantes, mientras que el edificio de la Asamblea General permanecerá cerrado por reformas. UN وبالنسبة لعامي 2012 و 2013، سيوجد مركز للزوار في مبنى المؤتمرات المؤقت في الحديقة الشمالية في الوقت الذي يكون فيه مبنى الجمعية العامة مغلقاً لتجديده.
    Una vez que concluya esa renovación, el edificio provisional del jardín norte se reacondicionará para que acoja las reuniones que normalmente se celebran en el edificio de la Asamblea General. UN وبمجرد إتمام عملية التجديد هذه، سيعاد تهيئة مبنى مؤتمرات مؤقت في الحديقة الشمالية ليوفر مكانا للاجتماعات التي تعقد عادة في مبنى الجمعية العامة.
    La Sección de Publicaciones continuaba su labor en el tercer sótano del edificio temporal del jardín norte, en tanto se realizaban los trabajos principales de construcción. UN وسيواصل قسم النشر عمله في الطابق السفلي الثالث تحت مبنى المؤتمرات المؤقت في الحديقة الشمالية خلال كل فترة البناء الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more