Decenas de millones de soldados y civiles murieron en la segunda guerra mundial. | UN | وقد مات عشرات الملايين من الجنود والمدنيين في الحرب العالمية الثانية. |
Pero también podemos ver una maquina Enigma de los Nazis en la segunda guerra mundial era una maquina codificadora y decodificadora. | TED | لكن يمكننا أيضاً النظر لآلة أنيغما من النازيين في الحرب العالمية الثانية كانت آلة تقوم بتشفير وفك التشفير. |
Pero también es una fuerza de ocupación, como los alemanes en la segunda guerra mundial. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، انها قوة احتلال وحشية مثل الألمان في الحرب العالمية الثانية |
Gray era un soldado del ejército estadounidense de la segunda guerra mundial. | TED | وكان جراي جندياً في الجيش الأمريكي في الحرب العالمية الثانية. |
durante la segunda guerra mundial, una granada Kraut explotó en mis genitales. | Open Subtitles | في الحرب العالمية الثانية كان هناك قنبلة فجرت أعضائي التناسلية |
Ninguna nación en la historia de la guerra sufrió más que la Unión Soviética en la segunda guerra mundial. | Open Subtitles | لم تتعرض أمة في تاريخ الحروب إلى معاناة كالتي رآها الاتحاد السوفييتي في الحرب العالمية الثانية |
La Unión Europea ha reunido a países que lucharon en lados opuestos en la segunda guerra mundial. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي يجمع فيما بين البلدان التي حاربت على الجانبين المتعارضين في الحرب العالمية الثانية. |
El papel del pueblo judío en la segunda guerra mundial no sólo fue el de víctima. | UN | ولم يقتصر دور الشعب اليهودي في الحرب العالمية الثانية على دور الضحية. |
Los fuegos artificiales en conmemoración de la victoria en la segunda guerra mundial todavía resonaban cuando nacía nuestra Organización, pero el mundo ya había sido dividido por el enfrentamiento militar e ideológico. | UN | كانت أصداء اﻷلعاب النارية احتفالا بالنصر في الحرب العالمية الثانية ما زالت تتردد عندما ظهرت منظمتنا الى الوجود، ولكن العالم كان قد انقسم فعلا بالمجابهة العسكرية واﻹيديولوجية. |
La Unión Europea está hoy integrada por países que lucharon en bandos opuestos en la segunda guerra mundial, así como por otros que no tomaron parte en el conflicto. | UN | والاتحاد اﻷوروبي مكون من بلدان حارب بعضها بعضا في الحرب العالمية الثانية ومن بلدان أخرى لم تشترك في الصراع. |
Además, Corea no formaba parte de los países derrotados en la segunda guerra mundial. | UN | وكوريا ليست أمة مهزومة في الحرب العالمية الثانية. |
Ese es el mejor homenaje que podemos rendir a los millones de personas que perecieron en la segunda guerra mundial. | UN | ذلك أفضل إشادة بملايين الأشخاص الذين هلكوا في الحرب العالمية الثانية. |
Nos hemos reunido aquí para rendir homenaje a todos aquellos que perecieron en la segunda guerra mundial. | UN | لقد اجتمعنا هنا اليوم لكي نشيد بكل من قضوا في الحرب العالمية الثانية. |
El proyecto de resolución cobra particular pertinencia al celebrarse el sexagésimo aniversario de la victoria en la segunda guerra mundial. | UN | ومشروع القرار هذا يتسم بأهمية خاصة في ضوء الذكرى السنوية الستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية. |
La significación histórica de la victoria en la segunda guerra mundial no se puede disociar de la misión insustituible que durante seis decenios han venido llevando a cabo las Naciones Unidas. | UN | إن الأهمية التاريخية للانتصار في الحرب العالمية الثانية لا يمكن فصلها عن الرسالة التي لا بديل لها، وهي التي حملتها الأمم المتحدة ستة عقود حتى الآن. |
Ese fue un gato desafortunado. El tipo era un veterano de la segunda guerra mundial. | Open Subtitles | ذلك كان رجلاً سيّء الحظِ، لقد كان جُندياً مُخضرماًً في الحرب العالمية الثانية. |
Hay muchas lecciones que pueden derivarse de las terribles experiencias de la segunda guerra mundial. | UN | فثمة دروس كثيـرة جــدا يمكن استخلاصها مــن التجارب المروعة التي مررنا بها في الحرب العالمية الثانية. |
Fueron efectivamente los últimos actos de la segunda guerra mundial e impusieron al mundo un sentido de urgencia en la búsqueda de la paz. | UN | والواقع إن الفصول الختامية في الحرب العالمية الثانية فرضت على العالم الاحساس بضرورة العجلة والحاجة الماسة الــى البحث عن الســلام. |
Hubo muchas mujeres famosas que combatieron junto con los hombres en las guerras contra los ingleses y más tarde contra los japoneses, durante la segunda guerra mundial. | UN | وكانت هناك نساء شهيرات خضن إلى جانب الرجال حروبا ضد البريطانيين ثم ضد اليابانيين في الحرب العالمية الثانية. |
El pueblo judío y el pueblo ruso lucharon lado a lado durante la segunda guerra mundial y juntos se enfrentaron al hitlerismo y el racismo. | UN | وقد حارب الشعبان الروسي واليهودي في نفس الجانب في الحرب العالمية الثانية ووقفا جنبا إلى جنب في المعركة ضد الهتلرية والعنصرية. |
Además, varios miembros de mi familia, como mi abuelo y mi tío abuelo, lucharon en la II Guerra Mundial. | TED | لدي أيضًا العديد من أفراد الأسرة مثل جدي وعمي الأكبر، الذين حاربوا في الحرب العالمية الثانية. |