"في الحسابات المصرفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en cuentas bancarias
        
    • en las cuentas bancarias
        
    • de cuentas bancarias
        
    • a las cuentas bancarias
        
    • sobre cuentas bancarias
        
    • de las cuentas bancarias
        
    El efectivo necesario para desembolso inmediato se mantiene en efectivo y en cuentas bancarias. UN ويحتفظ بالنقدية اللازمة للصرف الفوري في هيئة نقد أو في الحسابات المصرفية.
    i) Fondos depositados en cuentas bancarias iraquíes UN `١` اﻷموال المودعة في الحسابات المصرفية العراقية
    Los fondos depositados en cuentas bancarias que devengan interés, los depósitos a plazo y las cuentas a la vista se indican en los cuadros del activo y pasivo como efectivo. UN إن الأموال المودعة في الحسابات المصرفية بفوائد، والودائع لأجل، والحسابات تحت الطلب، ترد في بيانات الأصول والخصوم كنقد.
    El acuerdo minimiza los saldos en exceso en las cuentas bancarias locales. UN وهذا الترتيب يقلل الأرصدة الفائضة في الحسابات المصرفية المحلية إلى أدنى حد.
    Estos ingresos correspondían a contribuciones y otras sumas depositadas en las cuentas bancarias del PNUD y cuya fuente o finalidad específica todavía no había sido indicada por el PNUD. UN وتمثل هذه المقبوضات تبرعات وأموال أخرى تم استلامها في الحسابات المصرفية للبرنامج الإنمائي، ولم يحدد البرنامج الإنمائي بعد مصدر الأموال أو الغرض المحدد منها.
    Esto parecería ser una referencia a los depósitos en cuentas bancarias abiertas en el Iraq. UN وتلك هي على ما يبدو إشارة إلى المبالغ المودعة في الحسابات المصرفية المفتوحة في العراق.
    El dinero se puede depositar libremente en cuentas bancarias a nombre de cualquier de los cónyuges. UN ويمكن أيضا الإيداع الحر للنقود في الحسابات المصرفية لأي من الزوجين.
    1. Fondos en cuentas bancarias en el Iraq 154 - 158 178 UN 1- الأموال المودعة في الحسابات المصرفية في العراق 154-158 168
    Ese proyecto de ley contenía una cláusula dirigida a autorizar a la unidad a congelar temporalmente los fondos sospechosos depositados en cuentas bancarias. UN وتضمن المشروع حكما يتعلق بتمكين الوحدة من أن تجمد مؤقتا أي أموال مشبوهة في الحسابات المصرفية.
    Efectivo en cuentas bancarias UN النقدية في الحسابات المصرفية 153 89 192 51
    Los pagos en otras monedas convertibles deben ser aprobados previamente por la Tesorería, Dirección de Servicios Financieros y Administrativos, y efectuados en cuentas bancarias designadas para esa moneda por la misma Tesorería, Dirección de Servicios Financieros y Administrativos. UN وتتطلب المدفوعات بعملة أخرى قابلة للتحويل موافقة مسبقة من جانب شعبة الخزانة التابعة لمكتب الخدمات المالية والإدارية ويجب إيداعها في الحسابات المصرفية التي تعيِّنها شعبة الخزانة لتلك العملة.
    1. Fondos en cuentas bancarias 142 - 147 54 UN 1- الأموال المتروكة في الحسابات المصرفية في العراق 142-147 52
    1. Fondos en cuentas bancarias UN 1- الأموال المتروكة في الحسابات المصرفية في العراق
    C. Pérdida de fondos depositados en el Iraq: fondos en cuentas bancarias UN جيم - الخسارة المتعلقة بالأموال المخلفة في العراق: الأموال المودعة في الحسابات المصرفية
    Depósito directo de las contribuciones en las cuentas bancarias de " operaciones " UN دفع الاشتراكات مباشرة في الحسابات المصرفية لـ " العمليات "
    Todos los fondos recibidos se depositan en las cuentas bancarias del Tribunal, incluidas las correspondientes a acuerdos sobre cuentas especiales y se contabilizan como efectivo disponible. UN تودع جميع الأموال المقبوضة في الحسابات المصرفية للمحكمة، بما في ذلك الأموال الخاضعة لترتيبات الحساب الخاص وتقيد كأصول نقدية.
    i) Los depósitos a la vista y a plazo incluyen los fondos depositados en las cuentas a la vista y en las cuentas bancarias que devengan intereses correspondientes a la sede de la ONUDD y sus oficinas exteriores. UN ' 1` النقدية والودائع لأجل هي أموال مودعة في حسابات الإيداع تحت الطلب والإيداعات المصرفية المدرة للفوائد في الحسابات المصرفية الخاصة بمقر المكتب وتلك الخاصة بمكاتبه الميدانية.
    Todos los fondos recibidos se depositan en las cuentas bancarias del Tribunal, incluidos los correspondientes a acuerdos sobre cuentas especiales, y se contabilizan como efectivo disponible. UN تودع جميع الأموال المقبوضة في الحسابات المصرفية للمحكمة، بما في ذلك الأموال الخاضعة لترتيبات الحسابات الخاصة، وتقيد كأصول نقدية.
    i) Los depósitos a la vista y a plazo comprenden los fondos depositados en las cuentas a la vista y en las cuentas bancarias que devengan intereses de la sede de la UNODC y de sus oficinas exteriores. UN ' 1` النقدية والودائع لأجل هي الأموال المودعة في حسابات الإيداع تحت الطلب والودائع المصرفية المدرة للفوائد في الحسابات المصرفية الخاصة بمقر المكتب وتلك الخاصة بمكاتبه الميدانية.
    Entre ellos figuraban los que eran objeto más frecuente de reclamaciones: pérdidas relacionadas con la salida y la reinstalación; pérdidas de bienes muebles personales; pérdidas de salarios; pérdidas de cuentas bancarias en Kuwait; y SM en relación con la toma de rehenes o el ocultamiento forzado. UN أما عناصر الخسارة هذه فكانت الأكثر تكررا في المطالبات وهي: الخسائر المتصلة بالمغادرة والانتقال؛ الخسائر في الممتلكات الشخصية؛ الخسائر في المرتبات؛ الخسائر في الحسابات المصرفية في الكويت؛ الآلام والكروب الذهنية المتصلة بالوقوع رهينة أو بالاختباء القسري.
    Sin embargo, a partir de principios de 2005, las aportaciones empezaron a enviarse directamente a las cuentas bancarias de la secretaría de la Caja. UN بيد أن الاشتراكات بدأت تودع مباشرة، منذ أوائل سنة 2005، في الحسابات المصرفية لأمانة الصندوق.
    Se sostuvo que, por razones prácticas, las garantías reales sobre cuentas bancarias y las garantías reales sobre cuentas de valores deberían regularse, en la medida de lo posible, de la misma manera y con los mismos resultados. UN وذكر أنه ينبغي، لأسباب عملية، أن تعامل الحقوق الضمانية في الحسابات المصرفية والحقوق الضمانية في حسابات الأوراق المالية إلى أقصى حد ممكن بنفس الطريقة وأن تفضي إلى نفس النتيجة.
    Esta cuestión es objeto de examen con la asistencia de la Tesorería del PNUD para recuperar los saldos de las cuentas bancarias. UN يجري الآن استعراض هذه المسألة، بمساعدة خزانة البرنامج، لاستعادة الأرصدة الموجودة في الحسابات المصرفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more