"في الحساب المعلق" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la cuenta de orden
        
    • en la cuenta de transición
        
    • de la cuenta de orden
        
    • en suspenso
        
    • la cuenta de orden de
        
    • en una cuenta de orden
        
    • en la cuenta bloqueada
        
    Tras el ajuste de los montos de 36 millones de dólares y 15.300.000 dólares, el saldo neto en la cuenta de orden asciende a 13.600.000 dólares. UN وبعد خصم مبلغي ٣٦ مليون دولار و ١٥,٣ مليون دولار، أصبح الرصيد الصافي في الحساب المعلق ١٣,٦ مليون دولار.
    26. A la luz de lo que antecede, el Secretario General opina que el saldo excedente ingresado en la cuenta de orden sólo podría reducirse en las condiciones siguientes: UN ٢٦ - وفي ضوء ما ورد أعلاه، يرى اﻷمين العام أنه لا يمكن تخفيض الرصيد الفائض المحتفظ به في الحساب المعلق إلا وفقا للشروط التالية:
    53. Las RCEt y las RCEl caducadas que estén anotadas en las cuentas de haberes de los registros, o en la cuenta de transición del registro del MDL, se transferirán a una cuenta de cancelación. UN 53- يتعين نقل وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل المقيدة في حسابات الانتظار أو في الحساب المعلق الخاص بسجل آلية التنمية النظيفة إلى حساب الإلغاء.
    53. Las RCEt y las RCEl caducadas que estén anotadas en las cuentas de haberes de los registros, o en la cuenta de transición del registro del MDL, se transferirán a una cuenta de cancelación. UN 53- يتعين نقل وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل المقيدة في حسابات الانتظار أو في الحساب المعلق الخاص بسجل آلية التنمية النظيفة إلى حساب الإلغاء.
    De conformidad con la resolución 53/226, el Secretario General propone que se acredite a los Estados Miembros durante el período de sesiones en curso de la Asamblea la suma de 4.022.162 dólares, en concepto de parte del saldo restante de la cuenta de orden de la Fuerza. UN وتمشيا مع القرار 53/226، يقترح الأمين العام إعادة مبلغ 162 022 4 دولارا إلى الدول الأعضاء خلال الدورة الجارية للجمعية، وهو مبلغ يشكل جزءا من الرصيد المتبقي المحتفظ به في الحساب المعلق للقوة.
    Tan pronto se efectúe el ajuste correspondiente a las sumas de 19,6 millones y 25,6 millones de dólares, el saldo neto de la cifra en suspenso ascenderá en total a 63,3 millones de dólares. UN وبعد تسوية المبلغين ١٩,٦ مليون دولار و ٢٥,٦ مليون دولار، سيصل صافي الرصيد في الحساب المعلق إلى ما مجموعه ٦٣,٣ مليون دولار.
    20. Como puede verse en el anexo X, el saldo excedente ingresado en una cuenta de orden asciende a 64,9 millones de dólares. UN ٢٠ - وعلى النحو المبين في المرفق العاشر، يصل الرصيد الفائض المحتفظ به في الحساب المعلق الى ٦٤,٩ مليون دولار.
    1. Saldo excedente en la cuenta de orden 90,5 UN الرصيد الفائض المدرج في الحساب المعلق
    En el párrafo 6 de su informe, la Comisión Consultiva expresa la opinión de que el superávit de 5.109.799 dólares no se debería ingresar, como había propuesto el Secretario General, en la cuenta de orden. UN وقد ارتأت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٦ من تقريرها أن الرصيد الفائض، البالغ ٧٠٠ ١٠٩ ٥ دولار، ينبغي ألا يدرج في الحساب المعلق خلافا لما اقترحه اﻷمين العام.
    Hasta que se reduzca el volumen de cuotas pendientes de pago, el Secretario General recomienda que el superávit de 5.109.799 dólares, que en caso contrario se habría reintegrado a los Estados Miembros en forma de créditos, se ingrese en la cuenta de orden establecida de conformidad con la resolución 33/13 E de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1978. UN وإلى أن ينخفض مستوى الاشتراكات المقررة غير المسددة، يوصي اﻷمين العام بأن يدرج، في الحساب المعلق المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٣٣/١٣ هاء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨ الفائض البالغ ٧٩٩ ١٠٩ ٥ دولارا، الذي كان سيتعين خلافا لذلك قيده لحساب الدول اﻷعضاء.
    El Secretario General recomienda que, mientras no se reduzca el nivel de las cuotas pendientes de pago, el excedente de 5.769.036 dólares, que de otro modo habría que devolver como crédito a los Estados Miembros, se registre en la cuenta de orden establecida de conformidad con la resolución 34/9 E de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1979. UN وريثما يتقلص حجم الاشتراكات المقررة غير المسددة، يوصي اﻷمين العام بادراج الفائض البالغ ٠٣٦ ٧٦٩ ٥ دولارا، الذي يقيد، لولا ذلك، لحساب الدول اﻷعضاء، في الحساب المعلق المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ٣٤/٩ هاء المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩.
    27. Habida cuenta de la situación de las cuotas pendientes de pago y de la situación de los reembolsos a los gobiernos que aportan contingentes, la Comisión Consultiva apoya la propuesta del Secretario General de que el superávit de 5.769.036 dólares se registre en la cuenta de orden. UN ٢٧ - ومع مراعاة مركز الاشتراكات التي لم تدفع وكذلك مركز المبالغ المسددة للحكومات المساهمة بقوات، توافق اللجنة الاستشارية على اقتراح اﻷمين العام بادراج الرصيد الفائض البالغ ٥ ٧٦٩,٠٣٦ دولارا في الحساب المعلق.
    b Incluye 1.073.000 y 182.230 dólares recibidos de Argelia y Colombia, respectivamente, en 1994 en pago de sus cuotas para 1995, y 8.962 dólares que se han mantenido en la cuenta de orden en favor de seis Estados Miembros. UN )ب( بما في ذلك مبلغ ٠٠٠ ٠٧٣ ١ دولار ومبلغ ٢٣٠ ١٨٢ دولارا قبضا من الجزائر وكولومبيا، على التوالي، في عام ١٩٩٤ لتسديد اشتراك ١٩٩٥، ومبلغ ٩٦٢ ٨ دولارا مودع في الحساب المعلق لصالح ست دول أعضاء.
    53. Las RCEt y las RCEl caducadas que estén anotadas en las cuentas de haberes de los registros, o en la cuenta de transición del registro del MDL, se transferirán a una cuenta de cancelación. UN 53- يتعين نقل وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل المقيدة في حسابات الانتظار أو في الحساب المعلق الخاص بسجل آلية التنمية النظيفة إلى حساب الإلغاء.
    82. Esta versión del registro del MDL se ha utilizado desde la CP/RP 1 para expedir RCE y consignarlas en la cuenta de transición del registro del MDL, de conformidad con las instrucciones de la Junta Ejecutiva. UN 82- ولم تزل هذه النسخة من سجل آلية التنمية النظيفة تُستخدم منذ الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لإصدار وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات في الحساب المعلق لسجل آلية التنمية النظيفة، وفقاً لإرشادات المجلس التنفيذي.
    64. Al recibir la instrucción de la junta ejecutiva de expedir RCE para una actividad de proyecto del MDL, el administrador del registro del MDL, bajo la autoridad de la junta ejecutiva, expedirá la cantidad especificada de RCE y la abonará en la cuenta de transición de la junta ejecutiva en el registro del MDL, de conformidad con lo dispuesto en el apéndice D del presente anexo. UN 64- عند تلقي التعليمات من المجلس التنفيذي لإصدار تخفيضات الانبعثات المعتمدة لنشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة، يقوم المدير الإداري لسجل آلية التنمية النظيفة، الذي يعمل تحت سلطة المجلس التنفيذي، فوراً بإصدار الكمية المحددة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في الحساب المعلق للمجلس التنفيذي في سجل آلية التنمية النظيفة، وفقا للتذييل دال أدناه.
    La Asamblea General, en el párrafo 21 de la resolución 48/253, aplazó su decisión respecto del superávit en espera del presente informe, en el cual, con arreglo a la resolución, debía incluirse un estudio de la posibilidad de reducir gradualmente el saldo excedente de la cuenta de orden. UN وقررت الجمعية العامة، في الفقرة ٢١ من قرارها ٤٨/٢٥٣، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن الرصيد الفائض ريثما يجري استلام هذا التقرير الذي ينبغي، عملا بالقرار، أن يتضمن دراسة لجدوى الخفض التدريجي للرصيد الفائض في الحساب المعلق.
    13. Pide al Secretario General que acredite a los Estados Miembros de forma gradual, durante un período de tres años como máximo, conforme a los procedimientos establecidos en los párrafos 9 a 12 supra, el saldo excedente de 13.622.162 dólares de la cuenta de orden de la Fuerza , empezando por acreditarles 5,6 millones de dólares en el período de sesiones en curso de la Asamblea General; UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام، وفقا لﻹجراءات الواردة في الفقرات ٩ إلى ١٢ أعلاه، أن يعيد الفائض من الرصيد البالغ صافيه ١٦٢ ٦٦٢ ١٣ دولارا، المودع في الحساب المعلق للقوة، إلى حساب الدول اﻷعضاء، على مراحل زمنية لا تتجاوز الثلاث سنوات، بادئا بمبلغ ٥,٦ مليون دولار خلال الدورة الحالية للجمعية العامة؛
    19. En el anexo X figuran el superávit que se mantiene en suspenso y el saldo en efectivo, así como la proyección de las necesidades hasta el 30 de noviembre de 1994, fecha en que finalizará el mandato en curso. UN ١٩ - ويبين المرفق العاشر الرصيد الفائض المحتفظ به في الحساب المعلق فضلا عن رصيد النقدية والاحتياجات المسقطة لغاية ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وهو نهاية فترة الولاية الحالية.
    La cifra total mantenida en suspenso durante el período comprendido hasta el 31 de enero de 1993 con posterioridad a la aprobación de la resolución 49/226 de la Asamblea, de 23 de diciembre de 1994, era de 108,5 millones de dólares. UN وبلغ مجموع المبلغ المحتفظ به في الحساب المعلق ١٠٨,٥ مليون دولار للفترة حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ عقب اتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٩/٢٢٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    d Incluidas las sumas retenidas en una cuenta de orden por un total de 3.226,86 dólares a favor de seis Estados partes de las cuales: 1.471,28 dólares han sido reembolsados al Gobierno de Zambia 502.00 dólares han sido reembolsados a los Gobiernos de la República Checa (334,00 dólares) y Eslovaquia (168,00 dólares) 1 dólar de la deuda del Gobierno de Italia se ha pasado a pérdidas. UN (د) يشمل المبالغ المقيدة في الحساب المعلق لحساب ست دول أطراف، والتي يبلغ مجموعها 226.86 3 دولارا: سُدد منها مبلغ 471.28 1 دولارا لحكومة زامبيا، ومبلغ 502.00 من الدولارات لحكومتي الجمهورية التشيكية (334.00 دولارا) وسلوفاكيا (168.00 دولارا)، وشُطب منها مبلغ دولار واحد لحكومة إيطاليا.
    Hasta el 1º de agosto de 1994 se habían depositado en la cuenta bloqueada de garantía 265,6 millones de dólares, constituidos por fondos procedentes de las ventas de petróleo iraquí y de contribuciones voluntarias. UN وحتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٤، أودع في الحساب المعلق مبلغ ٢٦٥,٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة يمثل أرصدة بترولية عراقية وتبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more