"في الخفجي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Al Khafji
        
    • de Al Khafji
        
    Durante la inspección sobre el terreno se mostraron también fotografías contemporáneas de los daños sufridos por los tres edificios en Al Khafji y Al Samah. UN كما قدمت خلال التفتيش الموقعي صور أخذت إبّان الحرب للأضرار اللاحقة بالبنايات الثلاث الواقعة في الخفجي والسماح.
    603. El reclamante es un club social radicado en Al Khafji que organiza actividades deportivas, sociales y culturales. UN 603- صاحب المطالبة هو ناد اجتماعي قائم في الخفجي ينظم ألعاباً رياضية وأنشطة اجتماعية وثقافية.
    A su regreso, el personal hizo un inventario de los artículos que habían desaparecido del edificio principal de pasaportes y del paso fronterizo en Al Khafji. UN ولدى عودتهم، قام الموظفون بجرد للمواد التي أخذت من مبنى الجوازات الرئيسي ومن منافذ الحدود في الخفجي.
    La DGC alega que los daños se produjeron en el curso de la batalla de Al Khafji. UN وتدعي المديرية العامة للبريد أن الأضرار لحقت بالبنايتين خلال المعركة التي جرت في الخفجي.
    Después de la liberación de Kuwait, los contratistas del reclamante para labores de mantenimiento llevaron a cabo trabajos de reparación y mantenimiento de los edificios de Al Khafji que habían sufrido daños. UN وقد أجرى مقاولو الصيانة لصاحب المطالبة أعمال الصيانة والاصلاح في الأبنية التي أصيبت بأضرار في الخفجي بعد تحرير الكويت.
    297. El reclamante pide el reembolso de los gastos de reparación del edificio de telégrafos en Al Khafji y de las centrales telefónicas de Al Khafji y Al Samah. UN 297- تلتمس الجهة المطالبة استرجاع تكلفة إصلاح بناية التلغراف في الخفجي ومحولات الهاتف المركزية في الخفجي والسماح.
    504. El reclamante afirma que la pérdida o el daño del equipo de laboratorio se produjo como consecuencia de las operaciones militares en Al Khafji. UN 504- يؤكد صاحب المطالبة أن معدات مختبرات فُقدت أو أُتلفت نتيجة العمليات العسكرية في الخفجي.
    556. El Grupo considera que los daños a otros bienes corporales como resultado de las operaciones militares en Al Khafji son, en principio, resarcibles por las razones expuestas en el párrafo 37 supra. UN 556- يرى الفريق أن الأضرار التي تعرضت لها ممتلكات مادية أخرى نتيجة العمليات العسكرية في الخفجي هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض للأسباب المذكورة في الفقرة 37 أعلاه.
    628. La reclamación comprende 632.500 riyales por los gastos de reparación de la residencia de estudiantes en Al Khafji, donde según las pruebas se alojó a 307 refugiados. UN 628- وتتضمن المطالبة مبلغ 500 632 ريال سعودي تعويضا عن تكاليف تصليح بيت الطلبة في الخفجي حيث تشير الأدلة إلى إيواء 307 لاجئين فيه.
    55. El Grupo considera que las pruebas aportadas demuestran que los daños a los bienes inmuebles fueron consecuencia de las operaciones militares en Al Khafji. UN 55- يرى الفريق أن الأدلة المقدمة تبين أن الأضرار اللاحقة بالممتلكات العقارية أضرار ناجمة عن العمليات العسكرية التي جرت في الخفجي.
    500. Por las razones expuestas en el párrafo 17, el Grupo considera que la reclamación por la pérdida de otros bienes materiales o daños sufridos de resultas de las operaciones militares en Al Khafji es, en principio, resarcible. UN 500- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 17 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبة بتعويض عن الخسائر أو الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى نتيجة للعمليات العسكرية في الخفجي قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Por las razones mencionadas en el párrafo 126, el Grupo estima además que las pérdidas o los daños a otros bienes materiales en Al Khafji y Al Raqa ' i que se produjeron durante el período de la evacuación son, en principio, resarcibles. UN وللأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 126 أعلاه، يرى الفريق كذلك أن الخسائر أو الأضرار في الممتلكات المادية الأخرى في الخفجي والرقعي والتي حدثت خلال فترة خلو المواقع، قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    454. El reclamante solicita el reembolso de la indemnización que afirma se vio obligado a pagar a las familias de cuatro personas que perdieron la vida y ocho que resultaron heridas como consecuencia de las operaciones militares en Al Khafji. UN 454- يلتمس صاحب المطالبة سداد مبلغ التعويض الذي يؤكد أنه اضطر إلى دفعه لأسر أربعة عشر شخصا قتلوا وثمانية أشخاص جرحوا نتيجة العمليات العسكرية التي وقعت في الخفجي.
    501. El reclamante afirma que sus oficinas centrales, las instalaciones de bombeo y los locales para alojar al personal en Al Khafji sufrieron daños como consecuencia de los ataques con misiles y artillería registrados en Al Khafji del 29 al 31 de enero de 1991. UN 501- يؤكد صاحب المطالبة أن مكاتبه الرئيسية ومحطة مضخات ومبنى إعاشة الموظفين في الخفجي أصيبت بأضرار نتيجة ما حدث من قصف وهجمات صاروخية في الخافجى في الفترة من 29 إلى 31 كانون الثاني/يناير 1991.
    540. El reclamante alega que las operaciones militares y el paso de vehículos militares en Al Khafji causaron daños a los edificios municipales, el pavimento de las carreteras, las aceras, el alumbrado y los parques públicos. UN 540- يدعي صاحب المطالبة أن العمليات العسكرية ومرور العربات العسكرية في الخفجي تسببت في أضرار لأبنية البلدية وللطرق والأرصفة والإنارة والمتنزهات العامة.
    545. El Grupo considera que los daños que sufrieron las carreteras como resultado de las operaciones militares de ambas partes en Al Khafji son, pues, en principio resarcible por las razones expuestas en el párrafo 37 supra. UN 545- ويرى الفريق أن الضرر الذي تعرضت له الطرق نتيجة العمليات العسكرية لأي من الجانبين في الخفجي قابل للتعويض من حيث المبدأ للأسباب المذكورة في الفقرة 37 أعلاه.
    Debido a la posterior amenaza de ataque militar, su personal fue evacuado a Dammam por instrucciones de los oficiales de Al Khafji. UN ونظراً لخطر الهجوم العسكري لاحقاً، تم إجلاء موظفيه لاحقاً إلى الدمام بناء على تعليمات من المسؤولين في الخفجي.
    208. La DGC pide indemnización por los daños infligidos al mobiliario y el robo de un automóvil y de equipo de dos oficinas de correos de Al Khafji. UN 208- تلتمس المديرية العامة للبريد التعويض عن الأضرار اللاحقة بأثاث وسرقة سيارة ومعدات من بنايتي مكاتب بريدية في الخفجي.
    298. El reclamante pide una indemnización de 492.550 riyales por la reparación del edificio de telégrafos de Al Khafji. UN 298- وتلتمس الجهة المطالبة التعويض بمبلغ 550 492 ريالاً سعودياً لإصلاح مبنى التلغراف في الخفجي.
    299. Asimismo, el reclamante pide una indemnización de 897.045 riyales por la reparación de la central telefónica de Al Khafji y de 250.000 riyales por los daños causados al edificio de la central telefónica de Al Samah. UN 299- كما تلتمس الجهة المطالبة التعويض بمبلغ 045 897 ريالاً سعودياً عن إصلاحات محول الهاتف في الخفجي ومبلغاً قدره 000 250 ريال سعودي تعويضاً عن الأضرار اللاحقة ببناية المحول الهاتفي في السماح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more