"في الدورة التاسعة واﻷربعين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el cuadragésimo noveno período de sesiones
        
    • en su cuadragésimo noveno período de sesiones
        
    • durante el cuadragésimo noveno período de sesiones
        
    • al cuadragésimo noveno período de sesiones
        
    • del cuadragésimo noveno período de sesiones
        
    • en el cuadragésimo octavo período de sesiones
        
    • de este cuadragésimo noveno período de sesiones
        
    • el cuadragésimo noveno período de sesiones de
        
    • en este cuadragésimo noveno período de sesiones
        
    Se sugiere que en el cuadragésimo noveno período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN والمقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. ــ ــ ــ ــ ــ
    Tal como ya declaró en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, Cuba no puede aceptar estas propuestas. UN وقالــت إن كوبــا لا يمكن أن تقبل هذه المقترحات كما ذكرت ذلك في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Esperamos que la Asamblea General convenga en reanudar la consideración de este tema en el cuadragésimo noveno período de sesiones, el año entrante. UN ونأمل أن توافق الجمعية العامة على استئناف النظر في هذا الموضوع في العام المقبل في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Insta a la Comisión a que elimine referencias de esa índole de los proyectos de resolución que se presenten en relación con este tema a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وحث اللجنة على حذف الاشارات المماثلة من مشاريع القرارات التي ستقدم في إطار ذلك البند في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    III. MEDIDAS QUE LA ASAMBLEA GENERAL HABRÁ DE TOMAR en su cuadragésimo noveno período de sesiones 10 4 UN ثالثا - اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامـة اتخـاذه في الدورة التاسعة واﻷربعين
    Recordarán los miembros que se remitieron 33 temas a la Quinta Comisión durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN يتذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة أحالت إلى اللجنة الخامسة ٣٣ بندا في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Se sugiere que en el cuadragésimo noveno período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Se sugiere que en el cuadragésimo noveno período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Se sugiere que en el cuadragésimo noveno período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN ويقترح اتباع اجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Se sugiere que en el cuadragésimo noveno período de sesiones se siga un procedimiento análogo. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Se sugiere que en el cuadragésimo noveno período de sesiones se siga un procedimiento análogo. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    A este respecto, la Mesa recomienda también a la Asamblea General que en el cuadragésimo noveno período de sesiones se mantenga la práctica de no reproducir el texto íntegro de las declaraciones formuladas en las Comisiones Principales. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة التاسعة واﻷربعين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    Por lo tanto, apoyamos su recomendación como se indica en el párrafo 9 de su informe, de que continúe con su labor en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN ومن ثم، فإننا نؤيد توصيته الواردة في الفقرة ٩ من تقريره، بأن يواصل عمله في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Por lo tanto, recomiendo a la Comisión su candidatura como Vicepresidente de la Primera Comisión en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك فإنني أرفع للجنة ترشيحه نائبا لرئيس اللجنة اﻷولى في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Examen de la cuestión de la situación de Myanmar en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General UN النظر في مسألة الحالة في ميانمار في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة
    Su delegación espera con interés el informe sobre diversos aspectos de las cuestiones relativas al personal que la Dependencia ha de presentar en el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ويتطلع وفدها إلى التقرير المتعلق بمختلف جوانب مسائل الموظفين المقرر أن تقدمه الوحدة في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    III. MEDIDAS QUE LA ASAMBLEA GENERAL HABRÁ DE TOMAR en su cuadragésimo noveno período de sesiones UN ثالثا - اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه في الدورة التاسعة واﻷربعين
    B. Examen del informe del Grupo de Trabajo por la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones UN باء - النظـــر فـــي تقريـــر الفريــق العامل في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة
    Bahrein pide ahora que se realicen esfuerzos concertados para aplicar la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional que fue adoptada por la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وهي تدعو اليوم الى تكاتف الجهود لوضع اﻹعلان الخاص بمكافحة اﻹرهاب الذي تم اعتماده في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة موضع التنفيذ.
    Las cuestiones de las iniciativas administrativas y de política de personal tendrán que ser discutidas ampliamente durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN إن المسائل المتعلقة بمبادرات اﻹدارة والسياسة الشخصية سيتحتم دراستها على نطاق واسع في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    La Comisión abriga la esperanza de que este informe, que será presentado durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, permita una evolución positiva hacia el establecimiento de un Registro satisfactorio para todos. UN وتأمل اللجنة أن يقدم التقرير في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، اﻷمر الذي يمكننا من الانتقال تدريجيا الى سجل يرضى عنه الجميع.
    A la luz de las recomendaciones surgidas de las consultas, deseo proponer que la Asamblea extienda su proceso de consultas al cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea. UN وفي ضــوء التوصيـــات التـــي أسفرت عنها المشاورات، أود أن اقترح على الجمعية تمديد عملية المشاورات بحيث تستمر في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية.
    La Mesa del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General ha quedado así plenamente constituida de conformidad con el artículo 38 del reglamento. UN بذلك يكون مكتب الجمعية العامة في الدورة التاسعة واﻷربعين قد شُكﱢل بالكامل وفقا للمادة ٣٨ من النظام الداخلي.
    F. Representación en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General UN واو - تمثيل اللجنة في الدورة التاسعة واﻷربعين
    Mi delegación considera que el Grupo de Trabajo debe mantenerse en su configuración actual para proseguir sus deliberaciones en el curso de este cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ويرى وفدي اﻹبقاء على الوضع الحالي للفريق العامل حتى يتمكن من مواصلة مداولاته في الدورة التاسعة واﻷربعين هذه.
    En lo que toca al Consejo de Seguridad reiteramos lo expresado durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General y también reafirmamos nuestro desacuerdo con solucionar por la vía rápida lo relativo a las posiciones con relación al número de los miembros de dicho Consejo. UN وبالنســبة لمســألة مجلــس الأمن، نود أن نردد ماقلناه في الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة ونكرر الإعراب عن اعتقادنا بأنه لا ينبغي التعجل في إيجاد حل لمسألة حجم عضوية مجلس الأمن.
    Espero que así sea en este cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وآمل أن يكون هذا هو الحال في الدورة التاسعة واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more