86. Los participantes en el curso de capacitación formularon las siguientes observaciones: | UN | 86 - توصل المشاركون في الدورة التدريبية إلى الملاحظات التالية: |
Los participantes en el curso de capacitación han puesto en marcha lo siguientes proyectos regionales: | UN | وبدأ المشاركون في الدورة التدريبية المشاريع الإقليمية التالية: |
Las cuestiones del software libre también se examinaron en el curso de capacitación sobre importantes cuestiones económicas internacionales. | UN | كما تم تناول مسائل البرمجيات المتاحة والمفتوحة المصدر في الدورة التدريبية المتعلقة بأهم القضايا الاقتصادية الدولية. |
Participó en el curso de formación sobre los derechos de la mujer celebrado en Francia en 1981 | UN | شاركت في الدورة التدريبية المعنية بحقوق المرأة المعقودة في فرنسا في عام ١٩٨١. |
Se explicaron los criterios para la participación y los propósitos del curso de capacitación. | UN | وقد أوجزت معايير المشاركة في الدورة التدريبية وأهدافها. |
La asistencia al curso de capacitación es una necesidad anual que permitiría una formación profesional permanente y la actualización respecto de las últimas novedades en ese ámbito. | UN | ويمثل الحضور في الدورة التدريبية مطلبا سنويا يتيح التثقيف المهني المستمر والوقوف على أحدث التطورات في هذا الميدان. |
Participación en un curso de capacitación sobre la potenciación económica de la mujer, celebrado en El Cairo; | UN | المشاركة في الدورة التدريبية حول التمكين الاقتصادي للمرأة التي عقدت في القاهرة؛ |
Miembros del personal participaron en el curso de capacitación obligatoria en línea en relación con la iniciativa para inculcar un sentido de integridad | UN | موظف شاركوا في الدورة التدريبية الإلزامية على الإنترنت بشأن مبادرة التوعية بواجب النـزاهة |
Miembros del personal participaron en el curso de capacitación en línea titulado " Iniciativa para inculcar un sentido de integridad " | UN | موظفا شاركوا في الدورة التدريبية المنظمة بالاتصال الشبكي والمتعلقة بمبادرة التوعية بواجب النزاهة |
Inscripción de 100 miembros del personal en el curso de capacitación en línea del Comité de Contratos de la Sede | UN | تسجيل 100 موظف للمشاركة في الدورة التدريبية الإلكترونية التي نظمتها لجنة المقر للعقود |
miembros del personal inscritos en el curso de capacitación en línea | UN | موظفا سُجلوا في الدورة التدريبية الإلكترونية |
Funcionarios inscritos en el curso de capacitación en línea del Comité de Contratos de la Sede | UN | موظفا جرى تسجيلهم للمشاركة في الدورة التدريبية المتاحة على الإنترنت التي نظمتها لجنة المقر للعقود |
funcionarios inscritos en el curso de capacitación en línea del Comité de Contratos de la Sede | UN | موظفون جرى تسجيلهم للمشاركة في الدورة التدريبية المتاحة على الإنترنت التي نظمتها لجنة المقر للعقود |
El Embajador pronuncia también conferencias sobre el sistema de las Naciones Unidas y los organismos especializados en el curso de capacitación diplomática del Ministerio de Relaciones Exteriores, Addis Abeba | UN | تلقي السفيرة محاضرات أيضا عن منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في الدورة التدريبية الدبلوماسية بوزارة الخارجية في أديس أبابا. |
El Organismo Federal de Cartografía y Geodesia (Frankfurt del Main) publicaría las conferencias pronunciadas en el curso de capacitación sobre toponimia impartido en 2002. | UN | وسيقوم مجلس رسم الخرائط والمساحة، فرانكفورت آم مين بنشر المحاضرات التي قدمت في الدورة التدريبية في مجال دراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصولها في عام 2002. |
Se acoge al beneficio de la duda, alegando que presentó suficientes pruebas para justificar su participación en el curso de formación del PKK de forma creíble y coherente. | UN | ويتمسك بحق الإفادة من قرينة الشك، ويدفع بأنه قدَّم الأدلة الكافية ليثبت بطريقة موثوقة ومتسقة مشاركته في الدورة التدريبية التي نظمها حزب العمال الكردستاني. |
Ello queda abarcado en el curso de formación básica y representa uno de los componentes importantes de la temática de derechos humanos. | UN | وموضوع استخدام القوة مدرج في الدورة التدريبية الأساسية، وهو جزء هام من مواضيع حقوق الإنسان. |
Participó en el curso de formación sobre los instrumentos internacionales de derechos humanos para la promoción y protección de la mujer en África, organizado en 1997 por el Centro Africano de Estudios sobre Democracia y Derechos Humanos | UN | شاركت في عام ١٩٩٧ في الدورة التدريبية المعنية بإجراءات حقوق اﻹنسان الدولية المتعلقة بتشجيع المرأة وحمايتها في أفريقيا، التي نظمها المركز اﻷفريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان. |
Obtuvo el certificado de finalización con éxito del curso de capacitación. | UN | حصل على شهادة المشاركة في الدورة التدريبية وإكمالها بنجاح. |
Se creará una plataforma interactiva de capacitación en línea con características interactivas que proporcione a los usuarios de todo el mundo acceso al curso de capacitación. | UN | وسيوضع برنامج تدريبـي تفاعلي افتراضي لتزويد المستعملين من كل أنحاء العالم بإمكانية الاشتراك في الدورة التدريبية. |
Se ha invitado a todas las oficinas de administración de condados a participar en un curso de capacitación, como así lo han hecho, financiado por el Ministerio y dirigido por una organización especializada con sede en el condado de Nordland; también han participado los municipios locales, las organizaciones de mujeres y particulares. | UN | دُعيت جميع مكاتب حكام المقاطعات إلى دورة تدريبية دعمتها الوزارة وأشرفت عليها منظمة متخصصة أسستها مقاطعة نوردلاند والبلديات المحلية والمنظمات النسائية وأفراد، وشاركت تلك المكاتب في الدورة التدريبية المذكورة. |
Desde entonces, cada año el Tribunal ha financiado la asistencia de dos funcionarios de cada país de América Latina al curso de formación que se imparte durante dos semanas en la sede del Tribunal, en Madrid. | UN | ومنذ ذلك الوقت وهذه المحكمة تموّل في كل عام مشاركة موظفَين اثنين من كل بلد من بلدان أمريكا اللاتينية في الدورة التدريبية التي تستغرق أسبوعين وتُعقد في مقر المحكمة في مدريد. |
El material de capacitación ofrece también CD-ROM a los expertos que tienen dificultades para acceder a los cursos en Internet. | UN | أما بالنسبة للخبراء الذين يواجهون صعوبة في المشاركة في الدورة التدريبية بواسطة شبكة الإنترنت، فإن المواد التدريبية متاحةٌ أيضاً على قرص مدمج. |
35. Por último, se celebraron sesiones dedicadas a expresión de pareceres y a deliberaciones sobre el curso de capacitación, para evaluar la calidad general del mismo e intercambiar opiniones acerca de las observaciones y recomendaciones de los participantes. | UN | 35- أخيرا، عُقدت جلسات للنقاش وللتعقيب على ما تم في الدورة التدريبية من أجل تقييم جودة الدورة إجمالا ومناقشة ملاحظات المشاركين وتوصياتهم. |
d) En mayo de 2003 y abril de 2004 se hicieron donaciones al Instituto Interamericano de Derechos Humanos (IIDH) para financiar en parte una cátedra de derechos humanos del ACNUDH durante el curso de capacitación anual del IIDH. | UN | (د) وفي أيار/مايو 2003 ونيسان/أبريل 2004، قدمت منح لمعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من أجل دعم وجود كرسي لحقوق الإنسان تابع للمفوضية في الدورة التدريبية السنوية للمعهد المذكور. |