"في الدورة التنظيمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el período de sesiones de organización
        
    • en su período de sesiones de organización
        
    • durante el período de sesiones de organización
        
    • en la sesión de organización
        
    • al período de sesiones de organización
        
    Cualquier decisión sobre su agenda tendría que hacerse en el período de sesiones de organización de la Comisión. UN فأي قرار بشأن جدول أعمال الهيئة يجب أن يتخذ في الدورة التنظيمية للهيئة.
    De conformidad con las disposiciones del programa de reformas que hemos adoptado, todos los temas relativos a la organización de los trabajos deberían ser abordados en el período de sesiones de organización de la Comisión. UN ووفقا ﻷحكام البرنامج اﻹصلاحي المعتمد، ينبغي بحث جميــــع البنود المتعلقـــة بتنظيم اﻷعمال في الدورة التنظيمية للهيئة.
    Esto fue reconocido por los gobiernos en el período de sesiones de organización del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN وقد وافقت الحكومات على ذلك في الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    en su período de sesiones de organización de 2003, el Consejo aprobó una resolución y ocho decisiones relativas a cuestiones de organización. UN 6 - في الدورة التنظيمية لعام 2003، أصدر المجلس قرارا واحدا وثمانية مقررات وقرارا واحدا فيما يتعلق بالمسائل التنظيمية.
    En la misma sesión, el Comité pidió también a la Secretaría que presentara un proyecto de programa bienal para el período 1994-1995 en su período de sesiones de organización de 1994. UN وفي الجلسة ذاتها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٤.
    Quizá sería mejor dejar estos temas para un debate más sustancial en el período de sesiones de organización el próximo año. UN وقد يكون من اﻷفضــل حفظ هذه البنود لمناقشة أكثر عمقا في الدورة التنظيمية في العام القادم.
    En la misma sesión, el Comité pidió a la Secretaría que presentara el proyecto de programa para el año 2002 en el período de sesiones de organización de ese año. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم مشروع جدول الأعمال لعام 2002 في الدورة التنظيمية لعام 2002.
    En la misma sesión, el Comité pidió a la Secretaría que presentara el proyecto de programa para el año 2003 en el período de sesiones de organización de ese mismo año. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم مشروع جدول الأعمال لعام 2003 في الدورة التنظيمية لعام 2003.
    Se basó en las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, las deliberaciones oficiales y oficiosas en el período de sesiones de organización de la Conferencia y los documentos de posición presentados por los Estados. UN واستندت هذه الوثيقة الى أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعــام ١٩٨٢، والمناقشات الرسمية وغير الرسمية التي جرت في الدورة التنظيمية للمؤتمر وورقات الموقف التي قدمتها الدول.
    El informe se estructura con arreglo a las áreas de programas del Programa 21, así como a las esferas prioritarias acordadas en el período de sesiones de organización del Comité Preparatorio. UN والتقرير منظم وفقا للمجالات البرنامجية لجدول أعمال القرن ٢١، فضلا عن مجالات اﻷولوية المقترحة التي تقررت في الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية.
    El Secretario General también ha tomado nota del debate celebrado en el período de sesiones de organización sobre los diversos factores que afectan su calendario de trabajo. UN كما أحاط اﻷمين العام علما بالمناقشة التي جرت في الدورة التنظيمية للعوامل الكثيرة المختلفة التي تؤثر في وضع جدول زمني ﻷعمالها.
    3. en el período de sesiones de organización participarán los miembros que integrarán la Junta Ejecutiva a partir del 1º de agosto. UN ٣ - وسيشترك في الدورة التنظيمية اﻷعضاء الذين سيشكلون المجلس التنفيذي في ١ آب/أغسطس.
    2. Tema o temas que se han de decidir en el período de sesiones de organización del Consejo. UN ٢ - موضوع أو أكثر يتقرر في الدورة التنظيمية للمجلس.
    Tema o temas que se han decidir en el período de sesiones de organización del Consejo. UN موضوع أو أكثر يتقرر في الدورة التنظيمية للمجلس .
    En la misma sesión, el Comité pidió a la Secretaría que presentara un proyecto de programa para 1996 en el período de sesiones de organización que se celebraría a comienzos de 1996. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ١٩٩٦ في الدورة التنظيمية المقرر عقدها في مطلع عام ١٩٩٦.
    Al respecto, cabe señalar que, como se explica en la nota de pie de página, el examen de dos nuevos temas sería decidido en el período de sesiones de organización de 1995 y éstos se agregarían posteriormente al programa de la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1996. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يلاحظ، مثلما هو مشروح في الحاشية، أن بندين جديدين سيتقرران في الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٥، وسيضافان بالتالي إلــى جــدول أعمــال هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    en su período de sesiones de organización de 1993, el Consejo aprobó el programa provisional para la serie de sesiones de alto nivel de 1993 (decisión 1993/206). UN في الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٣، أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الرفيع المستوى لعام ١٩٩٣ )المقرر ١٩٩٣/٢٠٦(.
    en su período de sesiones de organización de 1993, el Consejo aprobó el programa provisional para su período de sesiones sustantivo (decisión 1993/206). UN في الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٣، وافق المجلس على جدول اﻷعمال المؤقت لدورته الموضوعية )المقرر ١٩٩٣/٢٠٦(.
    En la misma sesión, el Comité pidió también a la Secretaría que presentara un proyecto de programa bienal para el período 1994-1995 en su período de sesiones de organización de 1994. UN وفي الجلسة ذاتها، طلبت اللجنة من أمانتها أن تقدم مشروع جدول أعمال لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٤.
    La serie de sesiones de alto nivel tendrá cuatro días de duración y estará abierta a todos los Estados Miembros de conformidad con el Artículo 69 de la Carta, con participación ministerial, y se dedicará al examen de uno o más temas principales de política económica o social que se determinarán durante el período de sesiones de organización. UN هي أن تكون مدته أربعة أيام، وأن يُفتح باب الاشتراك فيه لجميع الدول اﻷعضاء وفقا للمادة ٦٩ من الميثاق، مع اشتراك الوزراء، وأن يكرس للنظر في موضوع أو أكثر من المواضيع الرئيسية المتعلقة بالسياسات الاقتصادية و/أو الاجتماعية التي تحدد في الدورة التنظيمية.
    Sé que las delegaciones cuentan con ese documento que se distribuyó antes en la sesión de organización. UN وأعلم أن الوفود لديها تلك الوثيقة، التي وزعت في وقت سابق في الدورة التنظيمية.
    Valoramos el trabajo tan importante que se ha dedicado al período de sesiones de organización y las reuniones preparatorias, convocados a principios de este año. UN إننا نقدر العمل الهام الذي أنجز في الدورة التنظيمية وفي الاجتماعات التحضيرية التي عقدت في وقت مبكر من هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more