Se sugiere que en el quincuagésimo primer período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | والمقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الحادية والخمسين. ــ ــ ــ ــ ــ |
Su importancia quedó confirmada por el apoyo inequívoco que recibió en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ثم جاء الدعم الواضح الذي حظيت به المعاهدة في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة مؤكداً ﻷهميتها. |
Los temas del programa han aumentado de 164 en el cuadragésimo noveno período de sesiones a 168 en el quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وزاد العدد الإجمالي لبنود جدول الأعمال من ١٦٤ بندا في الدورة التاسعة والأربعين إلى ١٦٨ بندا في الدورة الحادية والخمسين. |
en su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General deberá elegir los 34 miembros de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | سيتعين على الجمعية العامة في الدورة الحادية والخمسين أن تنتخب ٣٤ عضوا للجنة القانون الدولي. |
Como ya se ha dicho, el Gobierno de Polonia presentó a la Asamblea General, en su quincuagésimo primer período de sesiones, un proyecto de convención de esta índole. | UN | وكما ذكر فيما تقدم، قدمت حكومة بولندا في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة مشروع اتفاقية على هذا النحو. |
Relator de la Quinta Comisión durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | مقرر اللجنة الخامسة في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Esperamos que las resoluciones y decisiones que examinemos en el quincuagésimo primer período de sesiones dejen las cosas claras y nos permitan centrar nuestros esfuerzos en los problemas reales que enfrentan las Naciones Unidas. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تصحح القرارات والمقررات التي سننظرها في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة هذه اﻷوضاع، وتسمح لنا بتركيز جهودنا على المشاكل الحقيقية التي تواجه هذه اﻷمم المتحدة. |
Se sugiere que en el quincuagésimo primer período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الحادية والخمسين. |
Se sugiere que en el quincuagésimo primer período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الحادية والخمسين. |
Se sugiere que en el quincuagésimo primer período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الحادية والخمسين. |
Se sugiere que en el quincuagésimo primer período de sesiones se siga un procedimiento análogo. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الحادية والخمسين. |
El tema del derecho del mar en el quincuagésimo primer período de sesiones | UN | بند قانون البحار في الدورة الحادية والخمسين |
El límite de 12.000 dólares se estableció con carácter provisional en espera de que en el quincuagésimo primer período de sesiones se examinara una política sobre el empleo de jubilados. | UN | وقد وضع حد اﻹثني عشر ألف دولار مؤقتا ريثما يتم النظر في سياسة بشأن استخدام المتقاعدين في الدورة الحادية والخمسين. |
Se pidió al Secretario General que presentara información, en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea, sobre la participación de los Estados Miembros en el Fondo. | UN | وقد طلب الى اﻷمين العام أن يقدم معلومات في الدورة الحادية والخمسين عن حصص الدول اﻷعضاء في الصندوق. |
en el quincuagésimo primer período de sesiones terminé mi intervención afirmando que | UN | لقد اختتمت كلامي في الدورة الحادية والخمسين بما يلي: |
Como ya se ha dicho, el Gobierno de Polonia presentó a la Asamblea General, en su quincuagésimo primer período de sesiones, un proyecto de convención de esta índole. | UN | وكما ذكر فيما تقدم، قدمت حكومة بولندا في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة مشروع اتفاقية على هذا النحو. |
Sierra Leona patrocina el proyecto de resolución de consenso sobre este tema y subrayamos la necesidad de que la Comisión debata este tema en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | إن سيراليون تشارك في تقديم مشروع القرار التوافقي حول هذا البند، ونحن نؤكد على ضرورة مناقشة اللجنة لهذا البند في الدورة الحادية والخمسين. |
Señor Presidente: También deseo darles las gracias a usted y a los demás miembros de la Mesa de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones por la ayuda que han prestado a la Sexta Comisión durante todo el período de sesiones. | UN | أود أيضا أن أشكركم، سيدي الرئيس، وسائر أعضاء المكتب في الدورة الحادية والخمسين على المساعدة التي تلقتها اللجنة السادسة طوال الدورة. |
en su quincuagésimo primer período de sesiones Referencias relativas al quincuagésimo primer período de sesiones (tema 18 a) del programa): | UN | في الدورة الحادية والخمسين)٣٤ـ )٣٤( المراجع المتعلقة بالدورة الحادية والخمسين )البند ١٨ )أ( من جدول اﻷعمال( هي: |
Relator de la Quinta Comisión durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General | UN | مقرر اللجنة الخامسة في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة |
Confiamos en que nuestra labor de este año sea interesante e incluso más productiva que la del quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يكون عملنا في هذا العام مهماً وحتى أكثر إنتاجا من العمل الذي أنجزناه في الدورة الحادية والخمسين. |
Estimamos que el primer diálogo que se entablará en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General es un paso crítico y necesario para asegurar que avance en forma sostenida el proceso de cumplir con los compromisos de cooperación para el desarrollo. | UN | إننا نعتبر الحوار اﻷول الذي جرى في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة خطوة هامة وضرورية لكفالة أن تمضي عملية الوفاء بالتزامات التعاون من أجل التنمية قدما بثبات. |