Credenciales de los representantes en el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة |
Se sugiere que en el sexagésimo cuarto período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والستين. |
Se sugiere que en el sexagésimo cuarto período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والستين. |
En nombre de mi Gobierno permítaseme expresar el honor que significa para el Uruguay y para mí personalmente asumir la Presidencia de la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وبالنيابة عن حكومتي، أود أن أقول إنه ليشرف أوروغواي ويشرفني أنا شخصيا أن انتخب لرئاسة اللجنة الأولى في الدورة الرابعة والستين. |
Sr. Presidente: Puesto que hoy hablo por primera vez ante la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones, permítame para comenzar sumar mi voz a la de los oradores anteriores para felicitarlo por su elección a la presidencia de la Asamblea General. | UN | بما أنني أتكلم للمرة الأولى في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، اسمحوا لي، سيدي، في البداية بأن أشارك من سبقوني من المتكلمين تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة. |
Recordando que el proyecto de resolución fue aprobado por consenso en los años anteriores, espera que ocurra lo mismo durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وقالت إنه تم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء في السنوات السابقة، وتأمل أن الشيء نفسه سيحدث في الدورة الرابعة والستين. |
d) Examinar, en el marco del debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, medios idóneos para mitigar las consecuencias de la crisis financiera y económica mundial que permitan alcanzar el objetivo de eliminar las peores formas de trabajo infantil para 2016; | UN | ' 4` النظر في سبل تخفيف أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية من أجل تحقيق هدف القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 خلال المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة؛ |
Se sugiere que en el sexagésimo cuarto período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والستين. |
Se sugiere que en el sexagésimo cuarto período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويُقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والستين. |
Se sugiere que en el sexagésimo cuarto período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والستين. |
Se sugiere seguir un procedimiento similar en el sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والستين. |
Credenciales de los representantes en el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة |
En la sesión inaugural, usted dijo, Sr. Presidente, que concretar la reforma del Consejo de Seguridad en el sexagésimo cuarto período de sesiones revestía la máxima importancia. | UN | في الجلسة الافتتاحية شددتم، سيدي، على إنجاز إصلاح مجلس الأمن بوصفه مسألة تستحق أقصى أهمية في الدورة الرابعة والستين. |
Credenciales de los representantes en el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة |
A continuación se indican para fines de información y fácil referencia los documentos que la Primera Comisión tendrá ante sí en el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها. |
Esperamos que esta nueva etapa de negociaciones sea inclusiva y fructífera en el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونأمل أن تكون هذه المرحلة الجديدة من المفاوضات شــاملة ومثمرة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Alocución ante la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones y ante el Consejo de Derechos Humanos en su 13º período de sesiones | UN | ألف - الكلمة التي ألقتها في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة والدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان |
A. Alocución ante la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones y ante el Consejo de Derechos Humanos en su 13º período de sesiones | UN | ألف - الكلمة التي ألقتها في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة والدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان |
Afirmando la importancia de buscar los medios para que se aborde la cuestión de la situación de la mujer palestina y la prestación de asistencia en su apoyo en las resoluciones de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones, en relación con los temas del programa pertinentes, | UN | وإذ يؤكد أهمية بحث السبل التي يمكن من خلالها معالجة حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها في القرارات التي تتخذ في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة، |
Estas declaraciones son coherentes tanto con las políticas como con las acciones del Gobierno del Canadá, incluido su historial de voto de las resoluciones citadas en el párrafo 1 durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وهذه البيانات تتفق مع سياسات وإجراءات حكومة كندا، التي تشمل سجل تصويت كندا على القرارات المتخذة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، كما هو مشار إليه في الفقرة 1 أعلاه. |
El Secretario General y sus colaboradores inmediatos se trasladarán al edificio temporal y éste empezará a funcionar como edificio de conferencias después del debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسوف ينتقل الأمين العام وفريق عمله المقرَّب ووظائف مبنى المؤتمرات إلى المبنى المؤقت بعد المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Desearía también aprovechar esta oportunidad para expresar mi profundo reconocimiento al Sr. Ali Abdussalam Treki por sus significativas contribuciones al sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن عميق تقديري للسيد عبد السلام التريكي على إسهاماته الكبيرة في الدورة الرابعة والستين. السيد الرئيس |
Es imperativo que en este sexagésimo cuarto período de sesiones todos nosotros sigamos ajustándonos a la letra y el espíritu de esa decisión como base para las negociaciones intergubernamentales, teniendo en cuenta los progresos realizados y todas las posiciones y propuestas presentadas por los Estados Miembros hasta la fecha, así como las que puedan presentarse en el actual período de sesiones. | UN | يتحتم علينا جميعا في الدورة الرابعة والستين الاستمرار في الالتزام بذلك القرار نصا وروحا بوصفه أساسا للمفاوضات الحكومية الدولية، مع الأخذ في الاعتبار التقدم المحرز وجميع مواقف الدول الأعضاء والاقتراحات التي تقدمت بها حتى الآن وتلك التي قد تُقدم ي الدورة الحالية. |
En el proyecto de resolución se prevé también dedicar, en el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, una reunión para examinar las medidas adoptadas por los Estados Miembros en el contexto de este Año Internacional. | UN | وينص مشروع القرار أيضا على عقد اجتماع، في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، لدراسة التدابير التي اتخذتها الدول في إطار هذه السنة الدولية. |