"في الدورة السابعة واﻷربعين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el cuadragésimo séptimo período de sesiones
        
    • en su cuadragésimo séptimo período de sesiones
        
    • durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones
        
    • del cuadragésimo séptimo período de sesiones
        
    • el cuadragésimo cuarto período de sesiones
        
    Lo que dije en el cuadragésimo séptimo período de sesiones sigue siendo cierto: UN وما قلته في الدورة السابعة واﻷربعين يبقى صحيحا:
    La resolución aprobada en el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General es un primer paso, aunque pequeño, en la dirección correcta. UN إن القرار المتخذ في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة هو خطوة أولى، وإن تكن صغيرة على الطريق الصحيح.
    Debe consolidarse el considerable consenso con respecto al plan de mediano plazo alcanzado en el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وينبغي تعزيز التوافق الكبير في اﻵراء الذي تحقق في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل.
    B. Recomendaciones de la Junta examinadas por la Quinta Comisión de la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones 7 UN توصيات مجلس مراجعي الحسابات التي تناولتها اللجنة الخامسة في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة
    Se puede señalar toda una serie de resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones que reflejan una atención explícita a las preocupaciones de los territorios no autónomos. UN ويمكن استرعاء الانتباه الى عدد من القرارات المتخذة في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة التي تعكس الانتباه الصريح الذي أضفي على شواغل اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Debió haberse examinado durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones en cumplimiento de la resolución 45/60 mencionada, pero no ocurrió así, porque no se contó con el informe requerido. En vista del interés de la delegación de Costa Rica, se solicitó que su examen se postergara para el siguiente período de sesiones de 1993. UN وكان من المقرر أن ينظر فيه مرة أخرى في الدورة السابعة واﻷربعين امتثالا لهذا القرار، إلا أنه نظرا ﻷن التقرير اللازم لم يكن متاحا، فقد طلبت كوستاريكا تأجيل النظر فيه إلى الدورة القادمة.
    Durante el transcurso del cuadragésimo séptimo período de sesiones, acogimos favorablemente la inclusión de esta cuestión como nuevo tema del programa de la Asamblea General. UN في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعيـــة العامــة رحبنا بإدراج هذه المسألة كبند جديد في جـدول أعمال الجمعية العامة.
    Se han introducido modificaciones considerables al texto aprobado en el cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وقد أدخلت تعديلات كبيرة على النص الذي اعتمد في الدورة السابعة واﻷربعين.
    Mucho agradecería el acuerdo de Vuestra Excelencia para que esta cuestión se considerara lo antes posible y para que el proyecto de resolución fuera examinado en el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأكون ممتنا لسعادتكم لو بادرتم إلى النظر في هذه المسألة وأبديتم موافقتكم على تناولنا لهذا القرار في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    en el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General se observó patentemente que a raíz de la separación del examen de los temas relacionados con el desarme y con la seguridad no se prestó suficiente atención a las resoluciones sobre la seguridad, y el resultado fue poco satisfactorio; UN وقد كان واضحا في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة أنه نتيجة للنظر في بنود نزع السلاح منفصلة عن بنود اﻷمن أعطي اهتمام غير كاف لقرارات اﻷمن، فكانت النتيجة غير مرضية؛
    Además, esa situación recrudeció como resultado de la inconsulta decisión adoptada en el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General de aumentar en más de una vez y media la cuota de la República de Belarús para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas en 1993 y 1994. UN بل لقد تفاقمت الحالة بالقرار الذي لا مبرر له الذي اتخذ في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة بزيادة مساهمة جمهورية بيلاروس في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ و ١٩٩٤ مرة ونصف.
    Consignación inicial Consignaciones, para las estimaciones revisadas y las consecuencias para el presupuesto por programas en el cuadragésimo séptimo período de sesiones UN الاعتمـادات المتعلقــة بالتقديــرات المنقحـة وبيانــات اﻵثـــار المترتبــة فــي الميزانيــة البرنامجية في الدورة السابعة واﻷربعين
    Como es bien sabido, esta iniciativa fue formulada en forma completa por el Sr. Nazarbaev, Presidente de la República de Kazajstán, hace precisamente un año, en el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وإن هذه المبادرة، كما هو معروف، صاغها على نحو شامل السيد نزار باييف رئيس جمهورية كازاخستان، قبل عام واحد بالتحديد، في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Tomamos nota además de la opinión del Ministro de Relaciones Exteriores de Papua Nueva Guinea, manifestada en el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, de que la iniciativa económica de su país debería considerarse como una contribución práctica al programa de desarrollo. UN كما أننا ننوه برأي وزير خارجية بابوا غينيا الجديدة المعرب عنه في الدورة السابعة واﻷربعين مـن أنه ينبغي النظر الى المبادرة الاقتصادية لبابوا غينيا الجديدة باعتبارها اسهاما عمليا لخطة التنمية.
    8. El mandato del Comité ha sido renovado por una abrumadora mayoría de los Estados miembros en el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN ٨ - ومضى قائلا إن ولاية اللجنة جددت بأغلبية ساحقة من الدول اﻷعضاء في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    En ese espíritu, los Estados que estuvieron representados en Viena reafirmaron su compromiso a este respecto, de conformidad con la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, aprobada por la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وبهذه الروح، أكدت الدول المجتمعة في فيينا من جديد على التزامها بالاعلان الخاص بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية ودينية ولغوية، الذي إعتمد في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    B. Recomendaciones de la Junta examinadas por la Quinta Comisión de la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones UN باء - توصيات مجلس مراجعي الحسابات التي تناولتها اللجنة الخامسة في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة
    13. De conformidad con su decisión previa, el Comité Especial recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que figuraba en el documento A/AC.109/1133 sobre Nueva Caledonia cuando examinara el tema en su cuadragésimo séptimo período de sesiones. B. Asamblea General UN ١٣ - وأوصت اللجنة الخاصة، وفقا لمقررها السابق، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/1133 بشأن كاليدونيا الجديدة خلال نظرها في البند في الدورة السابعة واﻷربعين.
    El plan fue ulteriormente revisado por la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones (A/47/6/Rev.1). UN وقد نقحت الخطة في وقت لاحق في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة (A/47/6/Rev.1).
    El plan fue ulteriormente revisado por la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones (A/47/6/Rev.1). UN وقد نقحت الخطة في وقت لاحق في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة (A/47/6/Rev.1).
    Kazakstán prosigue con sus actividades tendientes a aplicar la iniciativa del Presidente Nazarbaev sobre la convocación de una reunión dedicada a medidas de cooperación y de fomento de la confianza en Asia, idea presentada durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وتواصل كازاخستان الاضطلاع بأنشطتها في تنفيذ مبادرة الرئيس نزار باييف التي اتخذت في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة بعقد اجتماع معني بتدابير التعاون وبناء الثقة في آسيا.
    Tampoco entonces obtuvo respuesta, y en la continuación del cuadragésimo séptimo período de sesiones no fue posible adoptar una decisión. UN ولكن مرة أخرى، لم تتلق حكومته أي رد، ولم يكن ممكنا اعتماد مقرر في الدورة السابعة واﻷربعين المستأنفة.
    El número de reuniones oficiosas celebradas por las Comisiones Principales aumentó de una manera aún más espectacular: de 193 en el cuadragésimo cuarto período de sesiones a 313 en el cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN بل إن عدد الجلسات غير الرسمية التي عقدتها اللجان الرئيسية تزايد بمعدلات أبلغ: من ١٩٣ جلسة في الدورة الرابعة واﻷربعين إلى ٣١٣ في الدورة السابعة واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more