El Presidente sugirió que el debate sobre la cuestión se continuara en el segundo período ordinario de sesiones de 1995. | UN | واقترح الرئيس أنه يمكن مواصلة مناقشة المسألة في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥. |
El Presidente sugirió que el debate sobre la cuestión se continuara en el segundo período ordinario de sesiones de 1995. | UN | واقترح الرئيس أنه يمكن مواصلة مناقشة المسألة في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥. |
La secretaría señaló que cada año, en el segundo período ordinario de sesiones de la Junta, se seleccionaría uno de los fondos, por rotación, para someterlo a un examen detallado. | UN | وأشارت اﻷمينة إلى أنه سيجري في الدورة العادية الثانية للمجلس كل عام، اختيار صندوق ﻹمعان النظر فيه على أساس التناوب. |
en el segundo período ordinario de sesiones de 1997 se examinaría el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC). | UN | وفي عام ١٩٩٧، سيجري في الدورة العادية الثانية النظر في صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية. |
La Junta convino en incluir una consulta oficiosa sobre la República Popular Democrática de Corea en su segundo período ordinario de sesiones de 2008. | UN | ووافق المجلس على إدراج مشاورة غير رسمية بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الدورة العادية الثانية لعام 2008. |
La secretaría confirmó que en el segundo período ordinario de sesiones de 1997 se examinarían los planes del FNUDC. | UN | وأكدت اﻷمينة أن خطط صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية سيجري تناولها في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧. |
Asimismo, pidió a la Junta que estudiara el tema en el segundo período ordinario de sesiones de 1997. | UN | وطلب من المجلس أن ينظر في هذه المسألة في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧. |
Se pidió que en el segundo período ordinario de sesiones de 1997 se examinara el seguimiento de la evaluación. | UN | وطلبت مناقشة لعملية متابعة التقييم وذلك في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧. |
La delegación, apoyada por otros oradores, pidió que se presentara un documento interno de sesión revisado en el segundo período ordinario de sesiones de 1997. | UN | وطلب الوفد، وأيده متكلمون آخرون، عرض ورقة غرفة اجتماع منقحة أخرى في الدورة العادية الثانية في عام ١٩٩٧. |
Convino en examinar en el segundo período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta los temas enumerados en el plan de trabajo que figura en el anexo; | UN | ووافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام ١٩٩٨، على النحو المدرج في خطة العمل المرفقة؛ |
Convino en examinar en el segundo período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta los temas enumerados en el plan de trabajo que figura en el anexo; | UN | وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام ١٩٩٨، على النحو المدرج في خطة العمل المرفقة؛ |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de las disposiciones convenidas en el segundo período ordinario de sesiones de 1998. | UN | يقدم التقرير الحالي عملا بالترتيبات التي اتفق عليها في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨. |
Convino en examinar en el segundo período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta los temas enumerados en el plan de trabajo que figura en el anexo; | UN | ووافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام ١٩٩٨، على النحو المدرج في خطة العمل المرفقة؛ |
La secretaría señaló que cada año, en el segundo período ordinario de sesiones de la Junta, se seleccionaría uno de los fondos, por rotación, para someterlo a un examen detallado. | UN | وأشارت اﻷمينة إلى أنه سيجري في الدورة العادية الثانية للمجلس كل عام، اختيار صندوق ﻹمعان النظر فيه على أساس التناوب. |
en el segundo período ordinario de sesiones de 1997 se examinaría el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC). | UN | وفي عام ١٩٩٧، سيجري في الدورة العادية الثانية النظر في صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية. |
La secretaría confirmó que en el segundo período ordinario de sesiones de 1997 se examinarían los planes del FNUDC. | UN | وأكدت اﻷمينة أن خطط صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية سيجري تناولها في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧. |
Asimismo, pidió a la Junta que estudiara el tema en el segundo período ordinario de sesiones de 1997. | UN | وطلب من المجلس أن ينظر في هذه المسألة في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧. |
Se pidió que en el segundo período ordinario de sesiones de 1997 se examinara el seguimiento de la evaluación. | UN | وطلبت مناقشة لعملية متابعة التقييم وذلك في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧. |
Por primera vez desde 1999 se presenta este documento para su examen por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones. | UN | ولأول مرة منذ عام 1999، يُعرض هذا التقرير لمناقشته في الدورة العادية الثانية التي يعقدها المجلس التنفيذي. |
La Junta Ejecutiva tendrá la oportunidad de analizar la política de recuperación de costos respecto de los fondos complementarios en su segundo período ordinario de sesiones de 1998. | UN | وستتوفر للمجلس التنفيذي فرصة مناقشة سياسة التكلفة المستردة فيما يتعلق باﻷموال التكميلية، في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨. |
El Subgrupo ha preparado un documento de sesión que se presentará a la Junta Ejecutiva en una serie de sesiones conjuntas del PNUD y el FNUAP durante el segundo período ordinario de sesiones de 1999. | UN | وستقدم ورقة غرفة اجتماعات أعدها الفريق الفرعي إلى المجلس التنفيــذي فــي جــزء مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق في الدورة العادية الثانية في عام ١٩٩٩. |
Los proyectos de documentos de programas por países correspondientes a ciclos de programación completos se presentarán a la Junta Ejecutiva para su aprobación con arreglo al procedimiento de no objeción en el segundo período de sesiones ordinario de 2008, a menos que cinco miembros hayan informado a la Secretaría por escrito de su deseo de que un programa por país determinado sea examinado por la Junta. | UN | وستقدم مشاريع الوثائق المتعلقة بدورات برنامجية كاملة إلى المجلس، في الدورة العادية الثانية لعام 2008، للموافقة عليها على أساس عدم الاعتراض، ما لم يبلغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس. |
La presentación iría seguida de la propuesta presupuestaria para 2012-2013, prevista para el segundo período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva en 2011. | UN | وسيعقب العرض الذي قدمه مقترحات الميزانية للفترة 2012-2013، المقرر تقديمه في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي في عام 2011. |
1. Aprobación de los documentos revisados de los programas para los países y del documento del programa común de los países examinados en el período ordinario de sesiones de 2012 | UN | 1 - الموافقة على وثائق البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة المنقحة التي نوقشت في الدورة العادية الثانية لعام 2012 |
El Presidente resumió los temas más destacados de los debates del segundo período ordinario de sesiones de 2010. | UN | 404 - ثم قام الرئيس بتلخيص معالم المناقشات التي جرت في الدورة العادية الثانية لعام 2010. |