"في الدول النامية الجزرية الصغيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los pequeños Estados insulares en desarrollo
        
    • en los pequeños Estados insulares en desarrollo
        
    • para los pequeños Estados insulares en desarrollo
        
    iii) Desarrollo de la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN ' ٣ ' بناء القدرات في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    iii) Desarrollo de la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo: UN ' ٣ ' بناء القدرات في الدول النامية الجزرية الصغيرة:
    iii) Desarrollo de la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN ' ٣ ' بناء القدرات في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    en los pequeños Estados insulares en desarrollo es posible utilizar eficazmente los instrumentos económicos en muchas otras esferas. UN ومن الممكن أن تستخدم اﻷدوات الاقتصادية استخداما فعالا في الدول النامية الجزرية الصغيرة في مجالات أخرى كثيرة.
    Ello entraña, sin duda, que en los pequeños Estados insulares en desarrollo el coste de la construcción basada en minerales no metalíferos será mucho más elevado que en el pasado. UN وهذا يعني، دون شك، أن تكلفة أعمال التشييد بالاعتماد على المعادن اللافلزية ستكون أكبر كثيرا في الدول النامية الجزرية الصغيرة عما كانت عليه في الماضي.
    Nosotros, en los pequeños Estados insulares en desarrollo, hemos estado manifestando esto desde hace mucho tiempo. UN ونحن في الدول النامية الجزرية الصغيرة دأبنا على قول ذلك على مدى زمن طويل.
    Por lo tanto, las autoridades de los pequeños Estados insulares en desarrollo deben adoptar urgentemente una estrategia para procurar que los asentamientos humanos sean seguros. UN ولذلك فإن اعتماد السلطات في الدول النامية الجزرية الصغيرة لاستراتيجية تكفل سلامة المستوطنات البشرية يعد أمرا ملحا.
    El logro principal de la Conferencia de Barbados fue la aprobación de un Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وكان اﻹنجاز الرئيسي لمؤتمر بربادوس إقرار برنامج عمل للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Se prevé que el desarrollo del sector de la energía de los pequeños Estados insulares en desarrollo se beneficie de esos proyectos. UN ومن المتوقع أن يستفيد قطاع الطاقة في الدول النامية الجزرية الصغيرة من ذلك المخطط.
    1994 Vicepresidente de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 1994 نائب رئيس، المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة النامية.
    La reducción al mínimo de la producción de residuos sólidos podría avanzar si se emplearan envases duraderos en lugar de envases para un solo uso, por lo menos por parte de los productores locales de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ومن الممكن تقليل النفايات الصلبة إلى الحد اﻷدنى عن طريق استخدام العبوات المعمرة بدلا من العبوات التي تستخدم لمرة واحدة وذلك، على اﻷقل، من جانب المنتجين المحليين في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    En este sentido, resultaría invalorable la asistencia de la comunidad internacional para apoyar y afianzar, cuando procediera, las instituciones regionales de los pequeños Estados insulares en desarrollo consagradas a la creación de capacidades; UN وفي هذا الصدد، فإن قيام المجتمع الدولي بتقديم المساعدة في مجال دعم وتعزيز مؤسسات بناء القدرات في الدول النامية الجزرية الصغيرة على المستوى الاقليمي حيث توجد أمر بالغ اﻷهمية؛
    Necesidades de información sobre las actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN الاحتياجات من المعلومات المتعلقة باﻷنشطة التي يضطلع بهـا المانحـون فـي الوقت الراهن دعما للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة
    Las organizaciones no gubernamentales internacionales podrían hacer una contribución de gran utilidad, cooperando con las organizaciones no gubernamentales nacionales presentes en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويمكن أن تسهم المنظمات الدولية غير الحكومية إسهاما مفيدا من خلال التعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية العاملة في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Incluso en los pequeños Estados insulares en desarrollo se ha marginado a amplias capas de la población, que se han visto obligadas a ganarse la vida a duras penas aprovechando recursos naturales marginales y contribuyendo así a la degradación de los escasos recursos de esos países. UN وحتى في الدول النامية الجزرية الصغيرة هناك نسب هامة من السكان جرى تهميشها وهي مضطرة للاحتيال لكي تعيش على الموارد الطبيعية الهامشية وبالتالي تساهم في تدهور الموارد الهزيلة للبلدان المعنية.
    Evidentemente, dada la limitada disponibilidad de agua dulce en los pequeños Estados insulares en desarrollo, dicha reforestación reporta inmensos beneficios económicos. UN ومن الواضح أن عملية إعادة التشجير هذه لها مزايا اقتصادية فائقة نظرا لمحدودية توفر المياه العذبة الطبيعية في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    142. Las organizaciones intergubernamentales, y, en particular, la secretaría del Commonwealth participan en la labor de fomento de la enseñanza superior en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ١٤٢ - وتعكف منظمات حكومية دولية، على رأسها أمانة الكومنولث، على تطوير التعليم العالي في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    154. Las actividades de la ONUDI en los pequeños Estados insulares en desarrollo varían según el distinto nivel de desarrollo económico de esos países. Su objetivo general es aumentar el rendimiento de los negocios locales. UN ١٥٤ - وتختلف أنشطة منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في الدول النامية الجزرية الصغيرة بسبب اختلاف مستوى التنمية الاقتصادية بين الجزر ويتمثل الهدف العام في تعزيز أداء المشاريع التجارية المحلية.
    En el cuarto período de sesiones se abordaron los desafíos y las oportunidades existentes para una ordenación sostenible de los bosques en los pequeños Estados insulares en desarrollo y en los países africanos. UN وفي الدورة الرابعة، تم تناول التحديات التي تواجه تحقيق الإدارة المستدامة للغابات والفرص المتاحة لها في الدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان الأفريقية.
    La Sra. Beckles destacó la necesidad de aumentar la investigación sobre la tecnología para la adaptación y reconoció la importancia de las asociaciones para promover el desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وفي معرض التأكيد على الحاجة إلى زيادة البحوث في مجال تكنولوجيا التكيف، اعترفت السيدة بيكلس بأهمية الشراكات لتعزيز التنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ha realizado varias actividades en apoyo de la ciencia y la tecnología para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٥ - وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعدد من المبادرات تدعيما للعلم والتكنولوجيا في الدول النامية الجزرية الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more