"في الرتبتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las categorías
        
    • de las categorías
        
    • de categoría
        
    • de categorías
        
    • a las categorías
        
    • en los grados
        
    • de la categoría
        
    • para las categorías
        
    10. Necesidades de reemplazo por causa de jubilación en las categorías D-1/D-2 y P-5 de 2002 a 2006 UN 10- احتياجات الإحلال بسبب التقاعد في الرتبتين مد-1/مد-2 والرتبة ف-5 فيما بين 2002 إلى 2006
    La proporción es aún más alta en las categorías D-2 y D-1, un 41,5%. UN وهذه الاحتياجات أعلى في الرتبتين مد-1 ومد-2 إذ تبلغ 41.5 في المائة.
    En tales circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda la aceptación de ambos puestos en las categorías propuestas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، في ظل هذه الظروف، بقبول الوظيفتين في الرتبتين المقترحتين.
    Al margen de los concursos de ámbito nacional, se contrató a ocho personas (seis mujeres y dos hombres) para ocupar puestos de las categorías P-1 y P-2. UN ٣٨ - وتم تعيين ٨ مرشحين )٦ نساء ورجلان( في الرتبتين ف - ١ و ف - ٢ خارج سياق الامتحانات التنافسية الوطنية.
    :: Funcionarios de categoría V en los grados 11 y 12; UN :: موظفو الفئة الخامسة في الرتبتين 11 و 12؛
    Necesidades de reemplazo por causa de jubilación en las categorías D-1/D-2 y P-5 UN 4 - احتياجات الإحلال بسبب التقاعد في الرتبتين مد-1/مد-2 والرتبة ف-5
    El objetivo de la paridad de género en los ascensos sólo se alcanzó en las categorías P-2 y P-3 y casi se alcanzó en la categoría P-4. UN 72 - لم يتحقق هدف التكافؤ في الترقيات بين الجنسين إلا في الرتبتين ف-2 و ف-3، وتحقق إلى حد ما في الرتبة ف-4.
    No obstante, el número de mujeres en las categorías D-2 y D-1 aumentó en ocho puestos frente a 1993. UN بيد أن عدد النساء في الرتبتين مد - ٢ و مد - ١ قد زاد ﺑ ٨ وظائف بالمقارنة بأرقام عام ١٩٩٣.
    El objetivo del 20% de mujeres en las categorías D-1 y D-2 se cumplió en esta última categoría. UN أما هدف اﻟ ٢٠ في المائة المحدد لﻹناث في الرتبتين مد - ١ و مد - ٢ فقد تم بلوغه في الرتبة مد - ٢.
    Además, se ha nombrado a dos nacionales de Estados excesivamente representados en las categorías P–2 y P–3. UN يضاف إلى ذلك أن اثنين من رعايا الدول الزائدة التمثيل عينا في الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣.
    También se abordó el problema del bajo nivel del margen en las categorías D–1 y D–2. UN ٦٥ - وجرى أيضا تناول مشكلة انخفاض مستوى الهامش في الرتبتين مد - ١ ومد - ٢.
    Se recordó también que, durante ese período, las organizaciones habían informado de que tenían problemas de contratación en las categorías P–3 y P–4. UN وأشير أيضا إلى أنه خلال الفترة التي تخللت ذلك، قدمت المنظمات شكاوى بأنها تواجه مشاكل توظيف في الرتبتين ف - ٣ و ف - ٤.
    Ese fenómeno, que se observa particularmente en las categorías P–2 y P–3, pone en evidencia la falta de perspectivas de carrera. UN وتعكس تلك الظاهرة، ولا سيما في الرتبتين ف-٢ و ف-٣، غياب إمكانات الترقي الوظيفي.
    Aunque la tasa de aumento de la representación de la mujer ha experimentado un aumento modesto en general, desde junio de 1990 se ha logrado mejorarla considerablemente en las categorías P - 5 y D - 1. UN 12 - ورغم أن المعدل الذي ازداد به تمثيل المرأة بوجه عام هو معدل يتسم بالتواضع، فإنه أُحرز تقدم كبير منذ حزيران/يونيه 1990 في تحسين تمثيل المـــــرأة في الرتبتين ف-5 ومـد-1.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos comparte la inquietud expresada en relación con la promoción de las perspectivas de carrera del personal de las categorías P–2 y P–3, en particular por el número de renuncias presentadas por funcionarios de ese grupo. UN ٦٦ - وأوضحت أن مكتب إدارة الموارد البشرية يشاطر الوفود ما أعربت عنه من قلق إزاء التطوير الوظيفي للموظفين في الرتبتين ف - ٢ / ف - ٣، وبخاصة فيما يتعلق بعدد الاستقالات بين هذه المجموعة.
    Las posibilidades de ascenso de los funcionarios de servicios de idiomas de las categorías P–3 y P–4 difieren según las funciones que cumplen y el tamaño de la dependencia a la cual está asignados. UN وتختلف فرص الترقية بالنسبة لموظفي اللغات في الرتبتين ف - ٣ و ف - ٤ وفقا لمهامهم وحجم الوحدة التنظيمية التي يعملون فيها.
    Los titulares de los puestos de las categorías D - 2 y P - 5 están encargados de prestar apoyo directo al Secretario General en el cumplimiento de sus obligaciones. UN وشاغلا الوظيفتين في الرتبتين مد - 2 و ف - 5 مكلفان بتقديم دعم مباشر إلى الأمين العام فيما يتضطلع به من مسؤوليات.
    :: Funcionarios de categoría II en los grados 2 y 3; UN :: موظفو الفئة الثانية في الرتبتين 2 و 3؛
    iii) Organización de exámenes para cubrir puestos de P-2 y P-3 de categoría de entrada que exijan conocimientos especiales de idiomas; UN ' ٣ ' إجراء امتحانات للتعيين في الرتبتين الابتدائيتين ف - ٢ و ف - ٣ بالنسبة للوظائف التي تتطلب كفاءة لغوية خاصة؛
    **** 118.400 dólares utilizados para puestos de categoría G-6 y 92.100 dólares para puestos de categorías G-5 y G-4 Cuadro 4, Opción 1 UN **** استخدم مبلغ 400 118 للوظائف في المرتبة خ.ع - 6 ومبلغ 100 92 دولار لوظائف في الرتبتين خ.ع - 5 وخ.ع - 4.
    Sólo uno de cada nueve funcionarios del cuadro orgánico que dimitieron pertenecían a las categorías P - 2 o P - 3. UN ولم تمثل حالات الاستقالة في الرتبتين ف - 2 أو ف - 3 سوى تُسع الاستقالات في الفئة الفنية.
    Al margen de los concursos de ámbito nacional, se contrató a siete mujeres para ocupar puestos de la categoría P-2. UN ٣٨ - وتم تعيين سبع مرشحات في الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣ خارج سياق الامتحانات التنافسية الوطنية.
    Por lo tanto, habían sugerido que se aumentara, sin costo adicional alguno, el margen para las categorías D–1 y D–2 y se redujera el nivel del margen para las categorías P–1 a P–3. UN واقترحوا لذلك تحسين الهامش في الرتبتين مد - ١/ مد - ٢ على أساس لا يمس التكلفة، بأن يتم تخفيض مستويات الهامش في الرتب من ف - ١ الى ف - ٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more