Más específicamente, las mayores posibilidades de alcanzar la paridad entre los géneros se darán en las categorías de P-5 a D-2. | UN | 56 - وبشكل أكثر تحديدا، ستتاح أكبر فرصة لتحقيق التوازن بين الجنسين في الرتب من ف-5 إلى مد-2. |
Cuadro 4 Proporción de mujeres contratadas con intervención de los órganos de nombramientos y ascensos en las categorías P-2 a D-1 | UN | الجدول ٤ - النسبة المئوية للنساء اللاتي تم تعيينهن عن طريق هيئــات التعيينــات والترقيــات في الرتب من ف - ٢ الى مد - ١ |
Es necesario emprender esfuerzos concertados para que aumente la tasa de contratación de mujeres en las categorías P–4 a D–1. | UN | ١٠ - ويجب أن تبذل جهود متضافرة لزيادة معدل انتداب النساء في الرتب من ف - ٤ الى مد - ١. |
Ha variado notablemente el número de mujeres que ocupan puestos de las categorías P - 5 a D - 2. | UN | وقد طرأت تحولات كبيرة في عدد النساء في الرتب من ف - 5 إلى مد - 2. |
La representación de las mujeres en los ascensos de las categorías P-5 a D-2 en el sistema de las Naciones Unidas es notable. | UN | 32 - يعد تمثيل المرأة في الترقيات في الرتب من ف-5 إلى مد-2 في منظمة الأمم المتحدة أمراً يستحق الاهتمام. |
Los hombres tienen más posibilidades de ser contratados y ascendidos y de que se les renueve el nombramiento en las categorías P-4 a D-2. | UN | ففرص الرجال أكبر من فرص النساء في التعيين والترقية والتنسيب في الرتب من ف-4 إلى مد-2. |
en las categorías P-5 a D-2, sin embargo, la representación de mujeres profesionales seguía estando bastante por debajo de la paridad, en un 37%. | UN | 14 - بيد أن تمثيل الموظفات في الرتب من ف - 5 إلى د - 2، لا يزال دون هدف التكافؤ بكثير، إذ أنه يبلغ 37 في المائة. |
Concretamente, el potencial más importante para lograr la paridad de género estará en las categorías P-5 a D-2. | UN | 66 - وبشكل أكثر تحديدا، ستتاح أكبر إمكانية لتحقيق التوازن بين الجنسين في الرتب من ف-5 إلى مد-2. |
Principales obstáculos que impiden alcanzar la igualdad entre hombres y mujeres en las categorías P-4 a D-2 | UN | ألف - العقبات الرئيسية أمام تحقيق التوازن بين الجنسين في الرتب من ف-4 إلى مد-2 |
Aunque las mujeres constituyen más de la mitad de la fuerza de trabajo en las categorías P-1 a P-3, siguen estando insuficientemente representadas en las categorías superiores. | UN | ومع أن النساء يشكلن أكثر من نصف القوى العاملة في الرتب من ف-1 إلى ف-3، فقد ظل تمثيلهن ناقصا في المستويات العليا. |
Obstáculos para el logro de la paridad entre los géneros en las categorías P-4 a D-2 | UN | باء - العقبات التي تحول دون تحقيق التوازن بين الجنسين في الرتب من ف-4 إلى مد-2 |
Un total de 17 entidades con una plantilla de 20 o más funcionarios registraron aumentos superiores a 10 puntos porcentuales en la representación de mujeres en las categorías P-1 a P-5 en todos los tipos de contratos. | UN | وقد سجَّل ما مجموعه 17 من الكيانات التي تضم 20 موظفاً أو أكثر زيادات تتجاوز 10 نقاط مئوية على صعيد تمثيل المرأة في الرتب من ف-1 إلى ف-5 في جميع أنواع العقود. |
Aunque las mujeres siguen concentradas en las categorías inferiores, se han registrado importantes progresos en cuanto a la representación de la mujer en las categorías P–5 a D–2, como se observa en el cuadro 5 y en el gráfico que lo acompaña. | UN | ١٢ - ورغم أن النساء لا يزلن متركزات في الرتب اﻷدنى، فقد أحرز تقدم ملحوظ في تحسين تمثيل المرأة في الرتب من ف - ٥ إلى مد - ٢، وذلك وفقا لما يبيﱢنه الجدول ٥ والرسم البياني المصاحب. |
En cambio, el incremento porcentual de la representación de las mujeres en las categorías de P–3 a P–5 ha sido muy reducido, con un mínimo del 0,1% en la categoría P–3 a un máximo del 1,4% en la categoría P–4. | UN | بيـد أن الزيادة في النسبة المئوية لتمثيل المرأة في الرتب من ف - ٣ إلى ف - ٥ كانت طفيفة، إذ تراوحت مــن ٠,١ في المائــة في الرتبــة ف - ٣ إلى ١,٤ في المائة في الرتبة ف - ٤. |
La CCAAP acogió complacida los esfuerzos del Secretario General por promover la movilidad del personal de las categorías P-3 a D-2. | UN | ووجدت اللجنة الاستشارية أن الجهود التي يبذلها الأمين العام لتشجيع التنقل في الرتب من ف-3 إلى مد-2 تستحق الإشادة. |
* Contratación de > 60% de los funcionarios de las categorías 5 a 7, salvo los directores de escuelas y los jefes de enfermeros | UN | * تعيين أكثر من 60 % من الموظفين في الرتب من 5 إلى 7، باستثناء مدراء المدارس ورئيسات الممرضات |
Contratación de > 90% de los funcionarios de las categorías 5 a 7 | UN | √ تعيين أكثر من 90 % من الموظفين في الرتب من 5 إلى 7 |
El sistema de selección del personal se aplica a todos los funcionarios de las categorías G-5 a G-7 y P-3 a D-2. | UN | 119 - وجميع الموظفين في الرتب من ع-5 إلى ع-7 ومن ف-3 إلى مد-2 مشمولون بنظام اختيار الموظفين. |
La Comisión Consultiva acoge complacida la importancia que se atribuye a promover la movilidad del personal de las categorías P-3 a D-2. | UN | 54 - ترحب اللجنـــــة الاستشارية بالتأكيد على تعزيز تنقل الموظفين في الرتب من ف -3 إلى مد -2. |
2. Observa que el margen entre la remuneración neta de los funcionarios de las Naciones Unidas de las categorías P–1 a D–2 en Nueva York y la de los funcionarios en puestos comparables de la administración pública federal de los Estados Unidos para 1998 es 114,8; | UN | ٢ - تلاحظ أن الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة في الرتب من ف-١ إلى مد-٢ في نيويورك وموظفي الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الذين يشغلون مناصب مماثلة يبلغ ١١٤,٨ لعام ١٩٩٨؛ |
En el cuadro 7 infra y el gráfico adjunto figura el número de mujeres y hombres ascendidos durante los dos últimos años de la categoría P-1 hasta la de Secretario General Adjunto. | UN | ويبين الجدول 7 والرسم البياني المرفق به عدد من رُقّي من النساء والرجال خلال السنتين الماضيتين، في الرتب من ف-1 حتى رتبة وكيل الأمين العام. |
Por lo tanto, habían sugerido que se aumentara, sin costo adicional alguno, el margen para las categorías D–1 y D–2 y se redujera el nivel del margen para las categorías P–1 a P–3. | UN | واقترحوا لذلك تحسين الهامش في الرتبتين مد - ١/ مد - ٢ على أساس لا يمس التكلفة، بأن يتم تخفيض مستويات الهامش في الرتب من ف - ١ الى ف - ٣. |