"في الزقاق" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el callejón
        
    • del callejón
        
    • en un callejón
        
    • al callejón
        
    • en el callejon
        
    • en ese callejón
        
    • en los callejones
        
    Ya sea que vayas en el callejón o te sientes en un trono de porcelana realmente no cambia el momento, ¿no? Open Subtitles أن تقضي حاجتك في الزقاق أو تجلس على مرحاضٍ فاخر لا يشكّل الأمر فرقا ، أليس كذلك ؟
    La asesinaron en el callejón unos siete años de que lo encarcelaran. Open Subtitles لقد قتلت في الزقاق قبل حوالي سبع سنوات من سجنك
    La vi salir por atrás, encontrarse con un tipo en el callejón. Open Subtitles رأيتُها تخرج من الباب الخلفي، تُقابل رجلاً ما في الزقاق.
    Los hombres del callejón, intentaron hacerte daño, ¿verdad? Open Subtitles هؤلاء الرجال في الزقاق كانوا يحاولون أذيتك ، أليس كذلك ؟
    Desde el principio de los tiempos, nada bueno ha pasado en un callejón después de la media noche, nunca. Open Subtitles منذ زمن بعيد لا يوجد شيءٌ جيّد حصل على الإطلاق بعد منتصف الليل في الزقاق إطلاقا
    Si tengo que hacer pis, me pongo en cuclillas en el callejón. Open Subtitles إذا تحتّم عليّ أن اتبول سأقوم فقط بالتقرفص في الزقاق
    Como estaba diciendo, esos nueve en el callejón de los que os he hablado... Open Subtitles كما أخبرتكم ، كان أولئك التسعة مجتمعين في الزقاق
    Se pueden jugar buenos partidos de fútbol en el callejón. Open Subtitles يصبح الطقس حارًا بشدة عند اللعبِ في الزقاق
    Lo vi pegándole a alguien en el callejón, la semana pasada. Open Subtitles لقد رأيتك تضرب أحدهم في الزقاق الأسبوع الماضي
    Lo vi en el callejón y lo seguí. Lo encontré así. Creo que pasaron por aquí. Open Subtitles رأيت حركة في الزقاق وتبعته ووجدته هكذا، أعتقد أنهم جاؤوا من هنا
    Cuando mataron al chico, lo dejaron en el callejón detrás de donde vive este chico y otros de las barriadas. ¿Te lo imaginas? Open Subtitles عندما قتلوا الفتى رموا جثته في الزقاق حيث يعيش الفقراء هل تصدق ذلك؟
    Lo que digo es que todos los viernes a la noche en el callejón de la tienda de saldos, jugamos a los dados. Open Subtitles كل ليلة جمعة في الزقاق وراء النُزل الرخيص نلعب بالنرد
    ¿Incluida aquella vez en el callejón, detrás del aparcamiento de camiones? Open Subtitles بما فيه ممارستنا للجنس في الزقاق بجانب محطة الشاحنات؟
    Debes comparecer por los equipos que desechaste y acumulaste en el callejón. Open Subtitles علي أن أخالفك من أجل المعدات البالية التي كدستها في الزقاق الخلفي
    El gusano Beta vio cómo Alpha tiró la suya e hizo lo mismo en el callejón siguiente. Open Subtitles القزم بيتا يرى ألفا يلقى به ويقوم بذلك في الزقاق التالي
    Sacamos al negro sucio de la caballeriza a nuestra olla en el callejón chino. Open Subtitles نجر الزنجي من الإسطبل إلى حفرة القطران في الزقاق الصيني
    Hmm, no, nada fuera de lo ordinario, pero tu Madre ella estaba ahi, estaba limpiando... y la chica rubia con la que estabas, estaba en el callejón, tal vez ella vio algo Open Subtitles لا كان كل شئ طبيعياً لكن كانت أمك هناك كانت تنظف والفتاة الشقراء التي كانت ترافقك كانت في الزقاق
    Alguien vio a una chica rubia en el callejón, atras del Talon cuando Lana fue atacada Open Subtitles ثمة من رأى فتاة شقراء في الزقاق خلف التالون عندما تعرضت لانا للإعتداء
    Debía saber que era posible que el del callejón fuera un fotógrafo. Open Subtitles كان عليها ان تعرف أنه من المحتمل أن الرجل الذي كان في الزقاق كان المصور
    Miren, cada estudiante que dejamos en los pasillos, en un callejón o vagando en el estacionamiento es otro ladrillo que cae de los cimientos de la escuela. Open Subtitles الآن أنظروا .. كل طالب نتركه فيالرواق, كل طالب نتركه في الزقاق
    Tírenlo al callejón. Digan que fue un auto. Open Subtitles ارموة في الزقاق , و أخبروا الشرطة أن سيارةً صدمتة
    El equipo forense ha encontrado esto en el callejon, detras del bar de deportes. Open Subtitles وجد محققو موقع الجريمة هذا في الزقاق خلف الحانة
    Mira, en ese callejón de allá atrás, es dónde me matarás. Open Subtitles , في الزقاق الذي كنا فيه سوف تقتليني هناك
    Puede que ni respire, si lo único que hago es esperar en los callejones. Open Subtitles ربما لن أحمِل مسدسًا حتى... إذا كان جُلُّ ما سأفعله هو الوقوف في الزقاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more