Ya sea que vayas en el callejón o te sientes en un trono de porcelana realmente no cambia el momento, ¿no? | Open Subtitles | أن تقضي حاجتك في الزقاق أو تجلس على مرحاضٍ فاخر لا يشكّل الأمر فرقا ، أليس كذلك ؟ |
La asesinaron en el callejón unos siete años de que lo encarcelaran. | Open Subtitles | لقد قتلت في الزقاق قبل حوالي سبع سنوات من سجنك |
La vi salir por atrás, encontrarse con un tipo en el callejón. | Open Subtitles | رأيتُها تخرج من الباب الخلفي، تُقابل رجلاً ما في الزقاق. |
Los hombres del callejón, intentaron hacerte daño, ¿verdad? | Open Subtitles | هؤلاء الرجال في الزقاق كانوا يحاولون أذيتك ، أليس كذلك ؟ |
Desde el principio de los tiempos, nada bueno ha pasado en un callejón después de la media noche, nunca. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد لا يوجد شيءٌ جيّد حصل على الإطلاق بعد منتصف الليل في الزقاق إطلاقا |
Si tengo que hacer pis, me pongo en cuclillas en el callejón. | Open Subtitles | إذا تحتّم عليّ أن اتبول سأقوم فقط بالتقرفص في الزقاق |
Como estaba diciendo, esos nueve en el callejón de los que os he hablado... | Open Subtitles | كما أخبرتكم ، كان أولئك التسعة مجتمعين في الزقاق |
Se pueden jugar buenos partidos de fútbol en el callejón. | Open Subtitles | يصبح الطقس حارًا بشدة عند اللعبِ في الزقاق |
Lo vi pegándole a alguien en el callejón, la semana pasada. | Open Subtitles | لقد رأيتك تضرب أحدهم في الزقاق الأسبوع الماضي |
Lo vi en el callejón y lo seguí. Lo encontré así. Creo que pasaron por aquí. | Open Subtitles | رأيت حركة في الزقاق وتبعته ووجدته هكذا، أعتقد أنهم جاؤوا من هنا |
Cuando mataron al chico, lo dejaron en el callejón detrás de donde vive este chico y otros de las barriadas. ¿Te lo imaginas? | Open Subtitles | عندما قتلوا الفتى رموا جثته في الزقاق حيث يعيش الفقراء هل تصدق ذلك؟ |
Lo que digo es que todos los viernes a la noche en el callejón de la tienda de saldos, jugamos a los dados. | Open Subtitles | كل ليلة جمعة في الزقاق وراء النُزل الرخيص نلعب بالنرد |
¿Incluida aquella vez en el callejón, detrás del aparcamiento de camiones? | Open Subtitles | بما فيه ممارستنا للجنس في الزقاق بجانب محطة الشاحنات؟ |
Debes comparecer por los equipos que desechaste y acumulaste en el callejón. | Open Subtitles | علي أن أخالفك من أجل المعدات البالية التي كدستها في الزقاق الخلفي |
El gusano Beta vio cómo Alpha tiró la suya e hizo lo mismo en el callejón siguiente. | Open Subtitles | القزم بيتا يرى ألفا يلقى به ويقوم بذلك في الزقاق التالي |
Sacamos al negro sucio de la caballeriza a nuestra olla en el callejón chino. | Open Subtitles | نجر الزنجي من الإسطبل إلى حفرة القطران في الزقاق الصيني |
Hmm, no, nada fuera de lo ordinario, pero tu Madre ella estaba ahi, estaba limpiando... y la chica rubia con la que estabas, estaba en el callejón, tal vez ella vio algo | Open Subtitles | لا كان كل شئ طبيعياً لكن كانت أمك هناك كانت تنظف والفتاة الشقراء التي كانت ترافقك كانت في الزقاق |
Alguien vio a una chica rubia en el callejón, atras del Talon cuando Lana fue atacada | Open Subtitles | ثمة من رأى فتاة شقراء في الزقاق خلف التالون عندما تعرضت لانا للإعتداء |
Debía saber que era posible que el del callejón fuera un fotógrafo. | Open Subtitles | كان عليها ان تعرف أنه من المحتمل أن الرجل الذي كان في الزقاق كان المصور |
Miren, cada estudiante que dejamos en los pasillos, en un callejón o vagando en el estacionamiento es otro ladrillo que cae de los cimientos de la escuela. | Open Subtitles | الآن أنظروا .. كل طالب نتركه فيالرواق, كل طالب نتركه في الزقاق |
Tírenlo al callejón. Digan que fue un auto. | Open Subtitles | ارموة في الزقاق , و أخبروا الشرطة أن سيارةً صدمتة |
El equipo forense ha encontrado esto en el callejon, detras del bar de deportes. | Open Subtitles | وجد محققو موقع الجريمة هذا في الزقاق خلف الحانة |
Mira, en ese callejón de allá atrás, es dónde me matarás. | Open Subtitles | , في الزقاق الذي كنا فيه سوف تقتليني هناك |
Puede que ni respire, si lo único que hago es esperar en los callejones. | Open Subtitles | ربما لن أحمِل مسدسًا حتى... إذا كان جُلُّ ما سأفعله هو الوقوف في الزقاق |