"في السجن المركزي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la prisión central
        
    • en la cárcel central
        
    • de la Prisión Central
        
    • en la cárcel estatal
        
    • en las cárceles centrales
        
    • de la Penitenciaría Central
        
    • en las prisiones centrales
        
    Estaba retenida en la prisión central de Addis Abeba. UN وقد احتجزت في السجن المركزي في أديس أبابا.
    Hasta la fecha, no ha sido posible encontrar a los interesados en ninguno de los calabozos municipales que existen en la prefectura, ni en la prisión central. UN ولم يتسن إلى يومنا هذا العثور على الشخصين المعنيين في السجون البلدية الموجودة بالمقاطعة أو في السجن المركزي.
    Hasta la fecha, no ha sido posible encontrar a los interesados en ninguno de los calabozos municipales que existen en la prefectura, ni en la prisión central. UN ولم يتسن إلى يومنا هذا العثور على الشخصين المعنيين في السجون البلدية الموجودة بالمقاطعة أو في السجن المركزي.
    Se cree que se encuentra recluido en la cárcel central de Peshawar. UN ويعتقد أنه محتجز في السجن المركزي في بيشاور.
    La mayoría de ellos se encontraban en la cárcel central de Gaza o el centro de seguridad preventiva de Tel el–Hawa. UN وكان معظم الموظفين المعنيين محتجزين إما في السجن المركزي في غزة أو في مقر اﻷمن الوقائي في تل الهوا.
    Los miembros de la organización no gubernamental denominada Licadho trabajan en la prisión central cinco días a la semana y reciben toda clase de denuncias. UN ويعمل ممثلو منظمة غير حكومية تدعى ليكادو في السجن المركزي خمسة أيام في الأسبوع ويتلقون جميع أنواع الشكاوى.
    iii) Todos los meses se distribuye ayuda en especie a las mujeres encarceladas en la prisión central de Sana ' a. UN `3` توزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً.
    Todos los meses se distribuye asistencia en especie en la prisión central de Sanaa. UN وتوزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً.
    Se tomó la decisión de emitir una orden de detención contra él y de encarcelarlo preventivamente en la prisión central de Damasco por los delitos que se le imputaban. UN واتخذ قرار بإصدار أمر احتجاز وإبقائه في السجن المركزي في دمشق عن الجرائم التي اتهم بها.
    El Sr. Mir se encuentra actualmente detenido en la prisión central de Kotbalwal Jammu bajo la custodia de la policía de Jammu y Cachemira. UN والسيد مير محتجز حالياً في السجن المركزي في كوتبالوال جامو من قِبل شرطة جامو وكشمير.
    Quedó ulteriormente detenido en la prisión central de Kotbalwal Jammu bajo la autoridad de su Director. UN وعندئذ تم احتجازه في السجن المركزي في كوتبالوال جامو تحت سلطة رئيس السجن.
    En Goma, la MONUSCO ayudó a reforzar temporalmente la seguridad en la prisión central. UN وفي غوما، ساهمت البعثة في تعزيز الأمن مؤقتا في السجن المركزي.
    Actualmente está preso en la prisión central de Sidi Bel Abbès, a 450 km al oeste de Argel. UN وهو يقبع حالياً في السجن المركزي لسيدي بلعبّاس الواقع على بعد 450 كيلومتراً غربي الجزائر العاصمة.
    ¡Estamos en la prisión central! Open Subtitles مرحبا.. نحن الآن في السجن المركزي سوف ترون السيد شارما..
    - Las personas visitadas en la cárcel central y en los calabozos de la comisaría de policía. UN الأشخاص الذين زارهم الخبير المستقل في السجن المركزي ومعتقل مركز الشرطة
    El Comité observó con alarma que desde el comienzo de la intifada habían muerto en detención 14 palestinos, seis de ellos en la cárcel central de Gaza. UN ولاحظت اللجنة مع القلق أن ١٤ فلسطينيا لقوا حتفهم وهم رهن الاحتجاز منذ بداية الانتفاضة، كان ستة منهم في السجن المركزي بغزة.
    En otro caso, el interesado no fue habido por el tribunal para su enjuiciamiento; aún no ha sido apresado y no consta su internamiento en la cárcel central. UN وفي حالة أخرى لاذ الشخص المعني بالفرار من محكمة الصلح ولم يتم القبض عليه حتى الآن ولا يوجد أي سجل يثبت اعتقاله في السجن المركزي.
    La construcción de un nuevo bloque de celdas en la cárcel central de Monrovia se encuentra en su etapa final, mientras que ha concluido la primera etapa de la reforma del centro penitenciario nacional de Zwedru y la rehabilitación de la cárcel de Bondiway. UN وبلغ أيضا بناء مجموعة من الزنزانات الجديدة في السجن المركزي لمونروفيا مراحله النهائية، فيما أنهيت المرحلة الأولى من ترميم القصر الوطني للإصلاحيات في زويدرو وإصلاح سجن بونديواي.
    - Se distribuyó asistencia en especie a los internos de la Prisión Central en Sana. UN - توزيع بعض المساعدات العينية على السجناء في السجن المركزي بصنعاء؛
    1. El autor de la comunicación es Kenneth Teesdale, ciudadano de Trinidad y Tabago que está preso en la cárcel estatal de Puerto España (Trinidad y Tabago). UN 1- صاحب البلاغ هو السيد كينيث تيسديل، وهو مواطن ترينيدادي محتجز حالياً في السجن المركزي في بورت أوف سبين، ترينيداد وتوباغو.
    Artículo 35 en las cárceles centrales, los condenados estarán separados de la manera siguiente, a reserva de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 32: UN المادة 35: يفرق المحكومون في السجن المركزي على الصورة الآتية مع الاحتفاظ بأحكام الفقرة الأولى من المادة 32:
    206. Durante 2009 y 2010 se dio mantenimiento a las instalaciones hidrosanitarias y eléctricas de la sección femenil de la Penitenciaría Central. UN 206- اضطُلع بأعمال صيانة في عامي 2009 و2010 في تركيبات السباكة والتركيبات الكهربائية في عنابر النساء في السجن المركزي.
    Esas denuncias fueron corroboradas por presos con los que el Relator Especial tuvo ocasión de hablar en las prisiones centrales de Karachi y Lahore. UN وقد أيّد هذه الادعاءات سجناء تحدث معهم المقرر الخاص في السجن المركزي في كل من كراتشي ولاهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more