"في السلطة الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Autoridad Internacional
        
    • de la Autoridad Internacional
        
    • la Autoridad Internacional de
        
    • en la zona internacional
        
    Cuestionario sobre la adopción de las IPSAS en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار
    Como tal, era una muestra de confianza en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y en el sistema establecido para administrar los recursos de la Zona. UN وبهذا الشكل فإنه يمثل الثقة في السلطة الدولية لقاع البحار وفي النظام المنشأ لإدارة الموارد في المنطقة.
    Esperamos con interés trabajar en asociación con otros Estados en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, que iniciará su existencia con la entrada en vigor de la Convención sobre el Derecho del Mar. UN وإننا لنتطلع الى العمل بروح الشراكة مع الدول اﻷخرى في السلطة الدولية لقاع البحار التي ستخرج الى حيز الوجود مع بدء سريان اتفاقية قانون البحار.
    Desde 2008 Miembro de la Comisión Jurídica y Técnica de la Autoridad Internacional de Fondos Marinos, Kingston, Jamaica UN العضوية منذ سنة 2008 عضو اللجنة القانونية والتقنية في السلطة الدولية لقاع البحار، كينغستون، جامايكا
    Del mismo modo, reconocemos que todos los Estados partes en la Convención son de hecho miembros de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وبالمثل، نسلم بأن جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أعضاء بحكم الأمر الواقع في السلطة الدولية لقاع البحار.
    Por su condición de territorio no autónomo, la Polinesia Francesa no es miembro de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وبولينيزيا الفرنسية، بوصفها إقليماً غير متمتع بالحكم الذاتي، ليست عضواً في السلطة الدولية لقاع البحار.
    El Japón también está dispuesto a dar su consentimiento a la aplicación provisional de este Acuerdo a partir de la fecha de entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, para poder participar en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos desde el comienzo. UN كما أن اليابان على استعداد للموافقة على التطبيق المؤقت لهذا الاتفاق ابتداء من موعد دخول اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار حيز التنفيذ، بحيث يمكنها أن تساهم في السلطة الدولية لقاع البحار منذ البداية.
    Nos complace tomar nota de que la labor del Comité Consultivo incluye ahora el fomento de la participación efectiva de los Estados miembros en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ويسرنا أن نلاحظ أن عمل اللجنة الاستشارية يشمل اﻵن تعزيز المشاركة الفعالة من قِبل الدول اﻷعضاء في السلطة الدولية لقاع البحار.
    El 16 de noviembre de 1996 terminará la participación de Suiza con carácter provisional en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos a menos que pida una prórroga. UN في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ يصل مركز سويسرا كعضو مؤقت في السلطة الدولية لقاع البحار إلى نهايته، إلا إذا طلبت تمديدا.
    El Comité ha instado constantemente a sus Estados miembros a que participaran plena y eficazmente en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, a fin de garantizar y salvaguardar los intereses legítimos de los países en desarrollo, así como de fortalecer el principio del patrimonio común de la humanidad. UN وتحث اللجنة دائما الدول اﻷعضاء فيها على المشاركة الكاملة والفعالة في السلطة الدولية لقاع البحار بغية كفالة وضمان المصالح المشروعة للبلدان النامية، وتعزيز مبدأ التراث المشترك لﻹنسانية.
    Acontecimientos que se han producido en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en relación con la diversidad biológica en la Zona. UN 30 - التطورات الحاصلة في السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي وفي القطاع.
    Una vez que haya participación generalizada en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y que el número de miembros de cada grupo regional que participa en la Autoridad sea sustancialmente similar al número de sus miembros que participa en las Naciones Unidas, queda entendido que cada grupo regional estaría representado en el Consejo de la Autoridad en su totalidad por tres miembros como mínimo. UN متى اتسع نطاق المشاركة في السلطة الدولية لقاع البحار وأصبح عدد اﻷعضاء في كل مجموعة اقليمية مشاركة في السلطة مماثلا الى حد كبير لعضويتها في اﻷمم المتحدة، من المفهوم أن كل مجموعة اقليمية ستكون ممثلة في مجلس السلطة ككل بما لايقل عن ثلاثة أعضاء. ــ ــ ــ ــ ــ
    “Una vez que haya participación generalizada en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y que el número de miembros de cada grupo regional que participa en la Autoridad sea sustancialmente similar al número de sus miembros que participa en las Naciones Unidas, queda entendido que cada grupo regional estaría representado en el Consejo de la Autoridad en su totalidad por tres miembros como mínimo.” UN »متى اتسع نطاق المشاركة في السلطة الدولية لقاع البحار وأصبح عدد اﻷعضاء في كل مجموعة اقليمية مشاركة في السلطة مماثلا إلى حد كبير لعضويتها في اﻷمم المتحدة، من المفهوم أن كل مجموعة اقليمية ستكون ممثلة في مجلس السلطة ككل بما لا يقل عن ثلاثة أعضاء«.
    Francia es miembro de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, mientras que Ma ' ohi Nui, a diferencia de todas las naciones independientes del Pacífico, no lo es. UN ففرنسا عضو في السلطة الدولية لقاع البحار، خلافا لماووهي نووي، على عكس كل الدول المستقلة في منطقة المحيط الهادئ.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y sus dos anexos entre los Estados miembros u observadores de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN أرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها على الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب في السلطة الدولية لقاع البحار.
    Aunque actualmente no se encuentra entre los 122 Estados Partes, Sudáfrica ha participado activamente en las siete Reuniones de los Estados Partes y también es miembro provisional de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ومــع أن جنوب أفريقيا ليست حاليا من بين الدول اﻟ ١٢٢ الأطراف، فقد شاركت بنشاط في الاجتماعات السبعة للدول اﻷطراف، فضلا عن مشاركتها بصفتها عضوا مؤقتا في السلطة الدولية لقاع البحار.
    Tengo el honor de confirmar que Bélgica desea prorrogar su condición de miembro con carácter provisional de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos más allá del 16 de noviembre de 1996, hasta el 16 de noviembre de 1998 a más tardar. UN يشرفني أن أؤكد رغبة بلجيكا في تمديد مركزها كعضو مؤقت في السلطة الدولية لقاع البحار بعد ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، وذلك حتى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ على اﻷقل.
    (Reclamación presentada por un ex funcionario de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, en que pide que se deje sin efecto la decisión de rescindir su nombramiento por servicios insatisfactorios) UN (دعوى من موظف سابق في السلطة الدولية لقاع البحار لإلغاء قرار إنهاء تعيينه لعدم الكفاءة)
    (Solicitud presentada por un ex funcionario de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en que se pide la revisión del fallo No. 1214) UN (طلب مقدم من موظف سابق في السلطة الدولية لقاع البحار لإعادة النظر في الحكم رقم 1214)
    a) Los Estados africanos miembros de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos deberían: UN (أ) أن تقوم الدول الأفريقية الأعضاء في السلطة الدولية لقاع البحار بما يلي:
    asesor jurídico - responsabilidades y obligaciones jurídicas de los estados patrocinadores de personas y entidades en relación con las actividades en la zona internacional de los fondos marinos (solicitud de opinión consultiva presentada ante la sala de controversias de los fondos marinos), tribunal internacional del derecho del mar, Hamburgo, Alemania, 2010. UN مستشار قانوني - مسؤوليات والتزامات الدول الراعية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في السلطة الدولية لقاع البحار (طلب رأي استشاري مقدّم إلى غرفة منازعات قاع البحار)، المحكمة الدولية لقانون البحار، هامبورغ، ألمانيا، 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more