Sr. Amin Baidoun, Director General de Cooperación Internacional de la Autoridad Palestina | UN | السيد أمين بيضون، المدير العام للتعاون الدولي في السلطة الفلسطينية |
Sr. Amin Baidoun, Director General de Cooperación Internacional de la Autoridad Palestina | UN | السيد أمين بيضون، المدير العام للتعاون الدولي في السلطة الفلسطينية |
Netanyahu dijo que Israel estaba llevando a cabo una amplia investigación que ya había conducido a uno de los responsables de la Autoridad Palestina. | UN | وأفاد أن إسرائيل في صدد إجراء تحقيق واسع كان من نتيجته كشف أحد المسؤولين عن ذلك العمل في السلطة الفلسطينية. |
El Ministro de Salud de la Autoridad Palestina, Dr. Riyad Al-Zaanoun, afirmó que tres de los heridos seguían en estado crítico. | UN | وذكر وزير الصحة في السلطة الفلسطينية الدكتور رياض الزعنون أن ثلاثة من المصابين لا يزالون في حالات خطيرة. |
Además, el autor del artículo, Naser Ahmad, está empleado por la Dirección de Orientación Política de la Autoridad Palestina. | UN | وفضلا عن ذلك، إن كاتب المقال، ناصر أحمد، موظف لدى مديرية اﻹرشاد السياسي في السلطة الفلسطينية. |
Asimismo, el Organismo cooperó con el departamento de vivienda de la Autoridad Palestina para prever alojamiento en los campamentos, donde vivían muchos de los repatriados. | UN | وتعاونت اﻷونروا أيضاً مع إدارة اﻹسكان في السلطة الفلسطينية حول السكن في المخيمات، حيث تمﱠ إسكان الكثيرين من العائدين. |
Sr. Ibrahim Al Daghma, Jefe del Departamento de Asesoramiento Jurídico y Legislación de la Autoridad Palestina | UN | السيد ابراهيم الدغمه، رئيس دائرة الفتوى والتشريع في السلطة الفلسطينية |
Sr. Atef Alawneh, Jefe Adjunto del Departamento de Finanzas de la Autoridad Palestina | UN | السيد عاطف علاونه، نائب رئيس الدائرة المالية في السلطة الفلسطينية |
Sr. Hussein Al-A ' raj, Director Adjunto de Administración Local de la Autoridad Palestina | UN | السيد حسين اﻷعرج، نائب رئيس إدارة الحكم المحلي في السلطة الفلسطينية |
Un oficial de la Autoridad Palestina manifestó que la orden, que era por tiempo indefinido, era parte de los planes israelíes de " mover " la Línea Verde. | UN | وصرح موظف في السلطة الفلسطينية أن هذا اﻷمر العسكري، الذي لم يحدد له أجل، هو جزء من خطة اسرائيلية، " لنقل " الخط اﻷخضر. |
El Viceministro de Agricultura de la Autoridad Palestina declaró que diariamente había que desechar 70 toneladas de productos agrícolas. | UN | وصرح نائب وزير الزراعة في السلطة الفلسطينية الى أنه لزم إلقاء ٧٠ طنا من المنتجات الزراعية يوميا. |
Sr. Ibrahim Al Daghma, Jefe del Departamento de Asesoramiento Jurídico y Legislación de la Autoridad Palestina | UN | السيد ابراهيم الدغمه، رئيس دائرة الفتوى والتشريع في السلطة الفلسطينية |
Sr. Atef Alawneh, Jefe Adjunto del Departamento de Finanzas de la Autoridad Palestina | UN | السيد عاطف علاونه، نائب رئيس الدائرة المالية في السلطة الفلسطينية |
Sr. Hussein Al-A ' raj, Director Adjunto de Administración Local de la Autoridad Palestina | UN | السيد حسين اﻷعرج، نائب رئيس إدارة الحكم المحلي في السلطة الفلسطينية |
Tratamos de ponernos en contacto con el comandante militar israelí de la región meridional y con los coordinadores para asuntos de salud de la Autoridad Palestina. | UN | وحاولنا الاتصال بالقائد العسكري اﻹسرائيلي للقطاع الجنوبي وبمنسقي المسائل الصحية في السلطة الفلسطينية. |
El Jefe de Seguridad de la Autoridad Palestina señaló que había una política sistemática de humillación de palestinos en las barreras. | UN | وذكر رئيس اﻷمن في السلطة الفلسطينية أن هناك سياسة ﻹهانة الفلسطينيين بشكل منتظم عند نقاط التفتيش. |
El Ministerio de Información de la Autoridad Palestina señaló también que la decisión de ampliar los asentamientos equivalía a una declaración de guerra contra las tierras palestinas. | UN | وقال وزير اﻹعلام في السلطة الفلسطينية أيضا إن قرار توسيع المستوطنات هو بمثابة إعلان حرب ضد اﻷرض الفلسطينية. |
En otro caso, el Ministerio de Agricultura de la Autoridad Palestina acusó a Israel de obstruir la exportación de productos cítricos. | UN | وفي تطور منفصل، اتهمت وزارة الزراعة في السلطة الفلسطينية إسرائيل بعرقلة تصدير منتجات الحمضيات. |
Funcionarios de la Autoridad Palestina expresaron su asombro por la decisión de la Municipalidad de aprobar el proyecto. | UN | وعبر مسؤولون في السلطة الفلسطينية عن اندهاشهم إزاء قرار البلدية بالموافقة على المشروع. |
Esta medida demostraría el interés de las Naciones Unidas en el que hacer del proceso de paz un éxito, así como la confianza que depositan en la Autoridad Palestina. | UN | وسيثبت النقل التزام اﻷمم المتحدة بإنجاح عملية السلام، كما سيؤكد ثقة اﻷمم المتحدة في السلطة الفلسطينية. |
Según el Ministro de Salud de la Autoridad Nacional Palestina, se impedía a un 60% del personal médico acudir a sus lugares de trabajo. | UN | وكما قال وزير الصحة في السلطة الفلسطينية فإن ٦٠ في المائة من الموظفين الطبيين قد منعوا من الوصول إلى أماكن عملهم. |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas elaboraron sus proyectos de programas para 1997 en respuesta a las necesidades y prioridades determinadas por la Autoridad Palestina y en coordinación con el Ministerio de Planificación y de Cooperación Internacional, los ministerios sectoriales pertinentes de la Autoridad Palestina y el Banco Mundial. | UN | وقد وضعت منظمات اﻷمم المتحدة برامجها المقترحة لعام ٧٩٩١ استجابة للاحتياجات واﻷولويات التي حددتها السلطة الفلسطينية وبالتنسيق مع وزارة التخطيط والتعاون الدولي والوزارات القطاعية ذات الصلة في السلطة الفلسطينية فضلا عن البنك الدولي. |
66. The Special Representative has received credible reports that journalists and human rights defenders are targeted for exposing abuses committed by the Palestinian Authority security apparatus. | UN | 66- وتلقت الممثلة الخاصة تقارير موثوقة جاء فيها أنه يتم استهداف الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان بسبب فضحهم للاعتداءات التي يرتكبها جهاز الأمن في السلطة الفلسطينية. |
Entre las personas a las que se impidió viajar del territorio palestino ocupado figuraba el Sr. Maher Masri, Ministro de Economía y Comercio de la Autoridad Palestina, a quien se había invitado en calidad de representante oficial de Palestina y orador principal del Seminario. | UN | ومن الذين منعوا من مغادرة الأرض الفلسطينية المحتلة السيد ماهر المصري وزير الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية الذي وجهت إليه الدعوة كممثل رسمي لفلسطين وبصفته المتحدث الرئيسي في الحلقة الدراسية. |