"في السنة الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el primer año
        
    • durante el primer año
        
    • en su primer año
        
    • para el primer año
        
    • del primer año
        
    • de primer año
        
    • durante su primer año
        
    • en primer año
        
    • en el primer curso
        
    • en el primero
        
    • al primer año
        
    • en mi primer año
        
    • el primer año y
        
    • in the first year
        
    • de un año
        
    Actualmente, el estudio se encuentra en el primer año de ese programa y ha ido avanzando por dos caminos paralelos. UN وتسير الدراسة، التي هي الآن في السنة الأولى من البرنامج الذي يستغرق ثلاث سنوات، وفق خطين متوازيين.
    En las misiones nuevas, ese presupuesto no ha de ser superior al 3% del valor de la flota en el primer año. UN وتوضع ميزانيات البعثات الجديدة بحيث لا تتجاوز قيمة مخزونها نسبة ثلاثة في المائة من قيمة الأسطول في السنة الأولى.
    Promedio de efectivos militares y agentes de policía en el primer año de operaciones UN متوسط عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في السنة الأولى من تشغيل البعثة
    I. ACTIVIDADES REALIZADAS durante el primer año PARA EL LOGRO DE LOS OBJETIVOS DE LA ESTRATEGIA 3 - 31 4 UN أولاً - الأنشطة التي نفذت في السنة الأولى من الأهداف المنصوص عليها في الاستراتيجية 3 - 31
    Resulta ciertamente prematuro hacer balance o realizar una evaluación exhaustiva de la labor del Consejo, que aún se encuentra en su primer año de funcionamiento. UN ومن المؤكد أن من السابق لأوانه استعراض أو إجراء تقييم مستفيض لعمل المجلس، الذي لا يزال في السنة الأولى من عمله.
    Y la principal razón que hallamos es que no tuvieron éxito en el primer año de los cursos de ciencias. TED والسبب رقم واحد الذي نجده صراحة، هم أنهم لم يؤدوا بشكل جيد في العلوم في السنة الأولى.
    El 50% de todas las empresas nuevas quiebran en el primer año. Open Subtitles تعلمين نصف الشركات المبتدئه تتوقف عن العمل في السنة الأولى.
    Debían construirse 10 dispensarios a lo largo de tres años y asimismo, en el primer año, un albergue para la juventud. UN وكان من المقرر بناء عشرة مستوصفات على مدى ثلاث سنوات، وبيت للشباب في السنة الأولى.
    Debían construirse 10 dispensarios a lo largo de tres años y asimismo, en el primer año, un albergue para la juventud. UN وكان من المقرر بناء عشرة مستوصفات على مدى ثلاث سنوات، وبيت للشباب في السنة الأولى.
    La situación en el primer año del presupuesto unificado era preocupante. UN فالحالة في السنة الأولى للميزانية الموحدة تثير القلق.
    La fase de inicio para formar las redes de contacto y establecer el sitio en la Web tendrá lugar en el primer año. UN وستنفذ المرحلة الأولية لبناء الشبكات والموقع الشبكي في السنة الأولى.
    En China, es más del doble que la de niños, y se concentra en el primer año de vida. UN ويزيد هذا المعدل في الصين عن ضعف وفيات الذكور، وتتركز هذه الوفيات في السنة الأولى من العمر.
    El monto fue inferior al de 1999, lo que refleja en gran medida la tendencia normal a la disminución de los gastos en el primer año de un bienio. UN وكان هذا الرقم دون الرقم المتعلق بعام 1999، الأمر الذي يمثل إلى حد بعيد الاتجاه العادي نحو تقليل النفقات في السنة الأولى من فترة السنتين.
    Por el contrario, las tasas de abandono van del 10% en el primer año al 2% en el tercer año. UN وعلى العكس من ذلك فإن نسبة الترك تتراوح بين 10 في المائة في السنة الأولى و2 في المائة في السنة الثالثة.
    durante el primer año de funcionamiento, las universidades privadas tienen previsto admitir entre 550 y 600 alumnos aproximadamente. UN ومن المفترض أن تقبل الجامعات الخاصة في السنة الأولى من تشغيلها عدداً يتراوح بين 550 و600 متقدم تقريباً.
    La duración varía mucho: por ejemplo, entre tres y 16 semanas durante el primer año de servicio y entre seis y 16 semanas durante el segundo año de servicio. UN بين 3 و 16 أسبوعا في السنة الأولى من الخدمة وبين 6 و16 أسبوعا في السنة الثانية مـن الخدمة.
    Esperamos que el Consejo de Derechos Humanos complete este examen durante el primer año de su existencia e informe al respecto a la Asamblea General. UN ونأمل أن يستكمل مجلس حقوق الإنسان هذا الاستعراض في السنة الأولى من إنشائه وأن يرفع تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة.
    Se presume que las sesiones de la Asamblea en su primer año podrían celebrarse en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ويفترض أنه سيكون من الممكن عقد دورات الجمعية في السنة الأولى في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Dichas consecuencias ascendían a 20,3 millones de dólares para el primer año de aplicación y 12 millones de dólares por año en adelante. UN وقد بلغت قيمة تلك الآثار 20.3 مليون دولار في السنة الأولى من التنفيذ، و 12 مليون دولار سنويا بعد ذلك.
    * La cobertura del primer año anterior a la enseñanza primaria es del 82,23%; UN التغطية في السنة الأولى قبل بدء المدرسة الأولية هي 82.23 في المائة؛
    El hospital tiene reglas estrictas sobre las relaciones médico paciente, y solo soy una residente de primer año. Open Subtitles المستشفى لديها سياسة صارمة بشأن العلاقة بين الطبيب والمريض وأنا مازلت مقيمة في السنة الأولى
    El Sr. Otunnu informó al Comité acerca de las actividades que había emprendido durante su primer año como Representante Especial. UN وفي أثناء المناقشة، أطلع السيد أوتونو اللجنة على الأنشطة التي اضطلع بها في السنة الأولى من عمله كممثل خاص.
    en primer año buscaba a mi mamá y tú me apoyaste y ahora tu papá... Open Subtitles في السنة الأولى كنت ابحث عن والدتي و انت كنت موجود من اجل ذلك. و الآن والدك.
    Por lo general, se registra una tasa elevada de abandono en el primer curso, mientras que en el cuarto la tasa es casi inexistente. UN وتكون نسبة المنقطعين عن الدراسة أعلى في السنة الأولى عموماً وتكاد لا توجد أي حالة انقطاع في السنة الرابعة.
    Podrán presentarse de manera similar estimaciones suplementarias en el primero y/o el segundo año del bienio a que se refiere el presupuesto; UN ويجوز كذلك تقديم تقديرات تكميلية في السنة اﻷولى و/أو السنة الثانية من فترة السنتين التي وضعت لها الميزانية.
    De esta manera Nueva Zelandia contribuyó al primer año del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وكان ذلك بمثابة مساهمة نيوزيلندا في السنة الأولى للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    Literalmente, digo, cuando estaba en mi primer año en la escuela de leyes, el negocio de mi mamá quebró, así que la estaba ayudando TED خاصة ، أقصد ، عندما كنت في السنة الأولى من كليه القانون، إنهار عمل امي ، فكان على مساعدتها .
    Las tasas de aprobación se sitúan entre el 77% en el primer año y el 18% en el tercer año. UN إذ تبلغ نسبة النجاح ما بين 77 في المائة في السنة الأولى و18 في المائة في السنة الثالثة.
    Note on average time required for country reviews conducted in the first year of the current review cycle (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.3/Rev.1) UN مذكّرة عن المتوسط الزمني المطلوب لإجراء الاستعراضات القُطرية في السنة الأولى من دورة الاستعراض الحالية (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.3/Rev.1)
    471. Un hecho destacable, sin embargo, es la evitabilidad de las dos terceras partes de las muertes de menores de un año. UN ١٧٤- ومع ذلك، فالواقع هو أن ثلثي وفيات الرضع في السنة اﻷولى من حياتهم يمكن تفاديهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more