Marcar la casilla si las sustancias se fabricaron efectivamente en el año objeto de informe | UN | توضع علامة في حالة الصنع فعلا في السنة المشمولة بالتقرير |
Marcar la casilla si las sustancias se fabricaron efectivamente en el año objeto de informe | UN | توضع علامة في الخانة في حالة الصنع فعلاً في السنة المشمولة بالتقرير |
Total de personas que recibieron tratamiento en el año objeto de informe | UN | كل الأشخاص الذين خضعوا للعلاج في السنة المشمولة بالتقرير |
Las personas que comenzaron el tratamiento en el año objeto de informe | UN | الأشخاص الذين يبدأون العلاج في السنة المشمولة بالتقرير |
Pidieron que los futuros informes incluyan un desglose de los tipos de casos investigados en el período abarcado por cada informe y en los años anteriores, para analizar las tendencias de posibles debilidades sistémicas en las actividades del UNICEF. | UN | وطلبوا أن تتضمن التقارير المقبلة كشفا مفصلا بأنواع التحقيقات التي أجريت في السنة المشمولة بالتقرير والسنوات السابقة لها، وذلك لتحليل الاتجاهات لكشف مواطن الضعف العامّة المحتملة في عمليات اليونيسيف. |
Marcar la casilla si las sustancias se fabricaron efectivamente en el año objeto de informe | UN | توضع علامة في الخانة في حالة الصنع فعلاً في السنة المشمولة بالتقرير |
Total de personas que recibieron tratamiento en el año objeto de informe | UN | كل الأشخاص الذين خضعوا للعلاج في السنة المشمولة بالتقرير |
Las personas que comenzaron el tratamiento en el año objeto de informe | UN | الأشخاص الذين يبدأون العلاج في السنة المشمولة بالتقرير |
b) Nombre de las sustancias o de sus sales fabricadas en el año objeto de informe. | UN | (ب) أسماء المواد أو أملاحها التي صنعت في السنة المشمولة بالتقرير. |
b) Nombre de las sustancias o de sus sales fabricadas en el año objeto de informe. | UN | (ب) أسماء المواد أو أملاحها التي صُنعت في السنة المشمولة بالتقرير. |
1. Al responder a las preguntas 2 a 6, sírvase especificar la justificación de su evaluación de la situación en el año objeto de informe: (Sírvase marcar todas las respuestas que correspondan.) | UN | 1- فيما يتعلق بالأسئلة من 2 إلى 6، يرجى بيان السند الذي اعتمدتم عليه في تقديركم للحالة في السنة المشمولة بالتقرير: (ضع علامة على جميع الإجابات المنطبقة.) |
b) Nombre de las sustancias o de sus sales fabricadas en el año objeto de informe. | UN | (ب) أسماء المواد أو أملاحها التي صُنعت في السنة المشمولة بالتقرير. |
Morbilidad relacionada con las drogas 37. Al responder a la pregunta 38, sírvase especificar la justificación de su evaluación de la situación en el año objeto de informe: (Sírvase marcar todas las respuestas que correspondan.) | UN | 37- فيما يتعلق بالسؤال 38، يرجى بيان السند الذي اعتمدتم عليه في تقديركم للحالة في السنة المشمولة بالتقرير: (توضع علامة على جميع الإجابات المنطبقة.) |
Pidieron que los futuros informes incluyan un desglose de los tipos de casos investigados en el período abarcado por cada informe y en los años anteriores, para analizar las tendencias de posibles debilidades sistémicas en las actividades del UNICEF. | UN | وطلبوا أن تتضمن التقارير المقبلة كشفا مفصلا بأنواع التحقيقات التي أجريت في السنة المشمولة بالتقرير والسنوات السابقة لها، وذلك لتحليل الاتجاهات لكشف مواطن الضعف العامّة المحتملة في عمليات اليونيسيف. |