"في السودان وجنوب" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el Sudán y
        
    • del Sudán y
        
    • en Sudán del Sur
        
    Las operaciones de paz y seguridad en el Sudán y Sudán del Sur continuarán exigiendo una atención y esfuerzos significativos. UN وستظل عمليات إقرار السلام والأمن في السودان وجنوب السودان تتطلب اهتماما وجهودا ذات شأن.
    También es necesario poner fin a la impunidad en el Sudán y Sudán del Sur. UN ويلزم أيضا وضع حد للإفلات من العقاب في السودان وجنوب السودان.
    Una de las esferas fundamentales de atención en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz son los acontecimientos que han tenido lugar en el Sudán y Sudán del Sur. UN وأوضح أن التطورات الحاصلة في السودان وجنوب السودان تشكل واحدا من مجالات التركيز الأساسية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a las tres misiones de las Naciones Unidas en el Sudán y Sudán del Sur y celebraron la labor de mediación del Presidente Mbeki. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لبعثات الأمم المتحدة الثلاث في السودان وجنوب السودان، ورحبوا بجهود الوساطة التي يبذلها الرئيس مبيكي.
    Aún queda por completar el proceso de democratización del Sudán y Sudán del Sur. UN ولم تكتمل بعد عملية إرساء الديمقراطية في السودان وجنوب السودان.
    :: Contactos y consultas periódicos con Estados Miembros clave, incluidos los países de la región y los Estados vecinos, para desarrollar enfoques comunes respecto de la situación en el Sudán y Sudán del Sur UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة مع دول أعضاء رئيسية، بما فيها دول المنطقة والدول المجاورة، لاتباع نُهج مشتركة في معالجة الحالة في السودان وجنوب السودان
    :: Contactos y consultas periódicos con Estados Miembros clave, incluidos los países de la región y los Estados vecinos, para desarrollar enfoques comunes respecto de la situación en el Sudán y Sudán del Sur UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة مع دول أعضاء رئيسية، بما فيها دول المنطقة والدول المجاورة، لاتباع نُهج مشتركة في معالجة الحالة في السودان وجنوب السودان
    La UNMISS siguió cooperando con todas las misiones que operan en el Sudán y en Sudán del Sur. UN 22 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان التعاون مع جميع البعثات العاملة في السودان وجنوب السودان.
    El Consejo de Seguridad reitera su pleno apoyo a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el Sudán y Sudán del Sur. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه الكامل لبعثتي الأمم المتحدة لحفظ السلام في السودان وجنوب السودان.
    El Consejo reitera su pleno apoyo a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el Sudán y el Sudán del Sur. UN " ويكرر المجلس تأكيد دعمه الكامل لبعثتي الأمم المتحدة لحفظ السلام في السودان وجنوب السودان.
    Según otro participante, la situación en el Sudán y Sudán del Sur, incluidos los estados del Nilo Azul y Kordofán del Sur, era uno de los peores fracasos del Consejo pese a la gran atención y los esfuerzos que le había dedicado. UN ووفقا لما ذكره مشارك آخر، مثلت الحالة في السودان وجنوب السودان، بما في ذلك ولايتا النيل الأزرق وجنوب كردفان، إحدى أسوأ إخفاقات المجلس على الرغم من كثرة الاهتمام والجهد.
    En respuesta a sus preguntas sobre el motivo de esa inclusión, se informó a la Comisión Consultiva de que la Oficina del Enviado Especial se había establecido para ofrecer los buenos oficios del Secretario General para propiciar un acuerdo entre las partes en el Sudán y Sudán del Sur sobre las cuestiones pendientes relacionadas con el Acuerdo General de Paz. UN وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عن سبب إدراج هذه الاعتمادات، وأفيدت بأن مكتب المبعوث الخاص أنشئ لبذل المساعي الحميدة باسم الأمين العام من أجل إشراك الأطراف في السودان وجنوب السودان في التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة المتصلة باتفاق السلام الشامل.
    El 13 de junio, la Comisión y el Consejo Económico y Social organizaron un evento conjunto informal sobre el tema de la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en el Sudán y Sudán del Sur. UN 25 - وقد نظمت لجنة بناء السلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حدثا مشتركا غير رسمي في 13 حزيران/يونيه بشأن موضوع تعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في السودان وجنوب السودان.
    Es importante que la misión siga cooperando estrechamente con las demás operaciones de las Naciones Unidas en el Sudán y en Sudán del Sur, a saber, la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID), la UNMISS y la Oficina del Enviado Especial para el Sudán y Sudán del Sur. UN ومن المهم أن تواصل البعثة تعاونها القوي مع عمليات الأمم المتحدة الأخرى في السودان وجنوب السودان، بما في ذلك العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، ومكتب المبعوث الخاص للأمم المتحدة للسودان وجنوب السودان.
    La Comisión Consultiva observa en la información complementaria recibida que el Asesor Superior de categoría D-1, con sede en Addis Abeba, entre otras cosas, proporcionaría análisis sobre el proceso de negociaciones y la dinámica política en el Sudán y Sudán del Sur. UN 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدَّمة إليها أن المستشار الأقدم الذي يشغل رتبة مد-1، ومقره في أديس أبابا، سيتولى في جملة أمور تقديم التحليلات بشأن عملية التفاوض والديناميات السياسية في السودان وجنوب السودان.
    El 8 de febrero, en consultas del pleno, el Secretario General informó al Consejo sobre la situación en el Sudán y Sudán del Sur, como parte del informe sobre su visita a Addis Abeba. UN وفي 8 شباط/فبراير قدم الأمين العام إلى المجلس في مشاورات عقدها بكامل هيئته إحاطةً عن الحالة في السودان وجنوب السودان وذلك في إطار عرضه تقريرا أُعد عن زيارته إلى أديس أبابا.
    Tengo el honor de referirme a los recientes debates del Consejo de Seguridad sobre la situación en el Sudán y Sudán del Sur, incluidas las consultas privadas celebradas el 11 de abril. UN أتشرف بأن أشير إلى المناقشات التي أجراها مجلس الأمن مؤخرا بشأن الوضع في السودان وجنوب السودان، ومن بينها المشاورات التي دارت في جلسة مغلقة عقدت في 11 نيسان/أبريل.
    El 8 de febrero, el Secretario General informó al Consejo en consultas privadas sobre la situación en el Sudán y Sudán del Sur, como parte del informe sobre su visita a Addis Abeba. UN في 8 شباط/فبراير 2012، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن في مشاورات مغلقة إحاطة عن الحالة في السودان وجنوب السودان، كجزء من التقرير الذي أعده بشأن رحلته إلى أديس أبابا.
    El acuerdo general de cooperación constituye el documento marco para los demás acuerdos y reafirma el compromiso de las partes con el principio primordial del establecimiento del Sudán y Sudán del Sur como dos Estados vecinos viables. UN 20 - ويعد اتفاق التعاون العام بمثابة وثيقة جامعة للاتفاقات الأخرى ويؤكد من جديد التزام الطرفين بالمبدأ الأساسي المتمثل في إنشاء دولتين متجاورتين في السودان وجنوب السودان تتوافر فيهما مقومات البقاء.
    La UNISFA también mantuvo el contacto con las comunidades locales y los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur, exhortándoles a apoyar la organización de una conferencia de paz conjunta entre los jefes tradicionales de las comunidades ngok dinka y misseriya UN وواصلت القوة أيضا تواصلها مع المجتمعات المحلية في السودان وجنوب السودان ومع حكومتيهما، حيث أهابت بهم تقديم الدعم لتنظيم مؤتمر مشترك للسلام يجمع الزعماء التقليديين لقبيلة الدينكا نقوك وقبيلة المسيرية
    El Grupo de Estados de Asia expresa su agradecimiento a la Unión Africana y a las organizaciones subregionales por participar activamente en la consolidación de la paz y la seguridad, tanto en el Sudán como en Sudán del Sur, y las alienta a que prosigan con estos esfuerzos. UN وتعرب المجموعة الآسيوية عن تقديرها للاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية لمشاركتهما النشطة في توطيد السلام والأمن، في السودان وجنوب السودان على السواء، وتشجعهما على مواصلة بذل هذه الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more