"في السياسات والتدابير" - Translation from Arabic to Spanish

    • en materia de políticas y medidas
        
    • in policies and measures
        
    • en las políticas y medidas
        
    • en políticas y medidas
        
    • de las políticas y medidas
        
    • con las políticas y medidas
        
    • en materia de política y medidas
        
    • en las políticas y actividades
        
    • EN MATERIA DE POLÍTICAS Y
        
    • en las políticas y las medidas
        
    Examen de los resultados de un taller sobre las prácticas óptimas en materia de políticas y medidas. UN النظر في نتائج حلقة تدارس بشأن `أفضل الممارسات` في السياسات والتدابير.
    Las prácticas óptimas en materia de políticas y medidas entre las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. UN أفضل الممارسات في السياسات والتدابير فيما بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Informe del taller sobre las prácticas óptimas en materia de políticas y medidas UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بأفضل الممارسات في السياسات والتدابير
    Views of Parties on " best practices " in policies and measures. UN آراء الأطراف بشأن " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير.
    C. Cuestiones metodológicas relacionadas con las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas y la utilización UN في السياسات والتدابير 32-39 10 جيم- مسائل منهجية تتصل " بأفضل الممارسات " في السياسات والتدابيـر
    Perspectiva de las organizaciones no gubernamentales sobre las prácticas óptimas en materia de políticas y medidas encaminadas a reducir las emisiones nacionales de gases de efecto invernadero UN أفضل الممارسات في السياسات والتدابير التي ترمي إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة المحلية من منظور المنظمات غير الحكومية
    VI. LAS " PRÁCTICAS ÓPTIMAS " en materia de políticas y medidas ENTRE LAS PARTES INCLUIDAS EN EL UN سادساً - " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير التي تطبقها الأطراف المدرجة في المرفق
    " PRÁCTICAS ÓPTIMAS " en materia de políticas y medidas UN " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير
    II. " PRÁCTICAS ÓPTIMAS " en materia de políticas y medidas 4 - 29 3 UN ثانياً- " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير 4 -29 4
    También presenta posibles métodos para evaluar las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas y sugiere temas que podrían examinarse en el taller. UN وهي تعرض أيضاً نهجاً محتملة لتقييم " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير وتقترح مسائل للنظر فيها في حلقة العمل هذه.
    En el documento FCCC/SBSTA/1999/MISC.10 figuran comunicaciones de las Partes en relación con las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas. UN وتتضمن الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.10 وثائق مقدمة من الأطراف بشأن " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير.
    19. Las Partes tal vez deseen examinar hasta qué punto podrían utilizarse los indicadores al examinar las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas. UN 19- وقد ترغب الأطراف في النظر في المدى الذي يمكن به استخدام المؤشرات عند بحث " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير.
    B. Las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas 38 - 40 12 UN باء - " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير 38 - 40 14
    B. Las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas UN باء - " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير
    APrácticas óptimas en materia de políticas y medidas. UN " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير.
    11. Las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas entre las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. UN 11- " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير فيما بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Views of Parties on " best practices " in policies and measures. UN آراء الأطراف بشأن " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير
    Las prácticas óptimas en las políticas y medidas de Polonia UN أفضل الممارسات في السياسات والتدابير في بولندا
    El concepto de seguridad humana se está aplicando en políticas y medidas a los niveles nacional y regional. UN ويجري تطبيق مفهوم الأمن البشري في السياسات والتدابير المتخذة على المستويين الوطني والإقليمي.
    En el examen de las políticas y medidas para conseguir mayores aumentos en la eficiencia de la energía, las cuestiones de importancia decisiva pueden clasificarse en las siguientes categorías: UN 26 - ولدى النظر في السياسات والتدابير اللازمة لتحقيق مكاسب أوسع نطاقا في مجال كفاءة استخدام الطاقة، يمكن تصنيف المسائل البالغة الأهمية في الفئات التالية:
    Deberían describirse los métodos aplicados para vigilar y evaluar a lo largo del tiempo los progresos conseguidos con las políticas y medidas de mitigación de las emisiones de gases de efecto invernadero. UN ينبغي أن يشمل هذا الموضوع وصف الطريقة التي يرصد ويقيم بها على مرّ الزمن التقدم المحرز في السياسات والتدابير الرامية إلى تخفيف انبعاثات غاز الدفيئة.
    I. " Prácticas óptimas " en materia de política y medidas de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención 19 UN الأول- " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير فيما بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول 22
    Por consiguiente, en las políticas y actividades nacionales, regionales e internacionales otorgar[emos] la máxima prioridad a la promoción del progreso social, a la justicia y al mejoramiento de la condición humana, sobre la base de la plena participación de todo. " (párr. 25) UN ومن ثم فإننا سنولي في السياسات والتدابير الوطنية واﻹقليمية والدولية أعلى أولوية للنهوض بالتقدم الاجتماعي والعدالة وتحسين حالة اﻹنسان، على أساس المشاركة الكاملة للجميع " )الفقرة ٥٢(.
    Las deficiencias específicas de los mercados y la falta de éstos, la ausencia de una base empresarial, las imperfecciones de los mercados de tecnología y capital, los riesgos que comporta el inicio de nuevas actividades y exportaciones, y los vínculos y externalidades entre diferentes sectores deberían tenerse debidamente en cuenta en las políticas y las medidas involucradas. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار على نحو وافٍ في السياسات والتدابير المعتمدة بعض الإخفاقات المحددة للأسواق، والأسواق المفقودة، والافتقار إلى قاعدة لتنظيم المشاريع، وأوجه القصور التي تشوب أسواق التكنولوجيا وأسواق رأس المال، والمخاطر التي ينطوي عليها استهلال أنشطة جديدة ومخاطر التصدير، والروابط والعوامل الخارجية فيما بين مختلف القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more