"في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el Oriente Medio y África septentrional
        
    • del Oriente Medio y África septentrional
        
    • del Oriente Medio y África del Norte
        
    • del Oriente Medio y el África septentrional
        
    • en Oriente Medio y Norte de África
        
    • de Oriente Medio y África Septentrional
        
    • en Oriente Medio y África Septentrional
        
    • in the Middle East and North Africa
        
    • el Oriente Medio y el África septentrional
        
    Consejo Consultivo sobre Cuestiones de Género en el Oriente Medio y África septentrional UN :: المجلس الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    en el Oriente Medio y África septentrional, la tasa de desempleo declinó del 13,0% al 12,2% en el mismo período. UN وقد تراجع معدل البطالة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا من 13.0 في المائة إلى 12.2 في المائة.
    Será necesario hacer nuevos esfuerzos en las demás regiones, especialmente en el Oriente Medio y África septentrional y África oriental y meridional. UN وسيتعين بذل مزيد من الجهود في المناطق الأخرى، لا سيما في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Tenían estrechas relaciones con los mismos inversionistas en la Arabia Saudita, los Emiratos Árabes Unidos, Kuwait, el Iraq y otros países del Oriente Medio y África septentrional. UN وكانت لديهما معا علاقات وثيقة مع نفس المستثمرين في الإمارات العربية المتحدة والعراق والكويت والمملكة العربية السعودية، وفي بلدان أخرى في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    La consulta tuvo lugar paralelamente a un foro interactivo en Internet para jóvenes del Oriente Medio y África del Norte. UN وجرى عقد هذه المشاورة بالتوازي مع منتدى تفاعلي على الإنترنت للشباب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    A menudo se cita la situación política inestable como factor clave que puede explicar el pobre desempeño económico del Oriente Medio y el África septentrional y su escasa integración en la economía mundial. UN وكثيرا ما يشار إلى الحالة السياسية المتقلبة هناك على أنها العامل الرئيسي الذي يمكن أن يفسر الأداء الاقتصادي الضعيف في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وضعف اندماجها بالاقتصاد العالمي.
    Los nuevos infectados por el VIH siguen aumentando en Europa Oriental y Asia Central, así como en el Oriente Medio y África septentrional. UN ويتواصل ارتفاع عدد الإصابات الجديدة بالفيروس في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وكذلك في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    A raíz de los acontecimientos en el Oriente Medio y África septentrional, el Centro ha adquirido mayor importancia y recibe un número creciente de solicitudes de capacitación y documentación. UN وقد اكتست أعمال المركز بأهمية متزايدة بالنظر إلى التطورات الحاصلة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وبات يتلقى عددا متزايدا من طلبات الحصول على التدريب والوثائق.
    El programa tiene por finalidad promover los derechos y las libertades y la gobernanza, la sociedad del conocimiento y la educación, la igualdad de género y la participación de la mujer en el Oriente Medio y África septentrional. UN ويرمي البرنامج إلى تعزيز الحقوق في الحرية والإدارة الرشيدة وجمعيات المعرفة والتثقيف، وكذا المساواة بين الجنسين، ومشاركة المرأة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Los ingresos per cápita en el Oriente Medio y África septentrional, y en América Latina y el Caribe disminuyeron entre 1991 y 2001. UN فقد انخفض نصيب الفرد من الدخل القومي في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي في الفترة بين عامي 1991 و 2001.
    De resultas de la transformación política en el Oriente Medio y África septentrional, la reforma constitucional ha pasado a ser una prioridad para muchas naciones. UN 20 - وأدى التغيير السياسي في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا إلى جعل الإصلاح الدستوري أولوية للعديد من الدول.
    Dada la índole de los acontecimientos ocurridos en el Oriente Medio y África septentrional el año pasado, estimamos que será esencial que el Consejo centre más su atención en los desafíos relevantes en materia de desarrollo que afronta la población de esa región. UN ونظرا لطابع التطورات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في العام المنقضي، ينبغي زيادة التركيز على التحديات الإنمائية ذات الصلة التي تواجهها شعوب تلك المنطقة.
    Otros acontecimientos en el Oriente Medio y África septentrional ocuparon un lugar destacado en el orden del día del Consejo durante el período que se examina, incluidos la situación en el Líbano, Libia, el Yemen y la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación. UN وشغلت التطورات الأخرى الحاصلة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مكانة بارزة في جدول أعمال المجلس أثناء فترة التقرير، يشمل ذلك الأوضاع في لبنان وليبيا واليمن وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Actualmente se evalúa el proyecto en el Líbano y se ha previsto su prórroga para aplicar las mejores prácticas del país en otros países del Oriente Medio y África septentrional. UN ويجري تقييم المشروع المضطلع به في لبنان، وقد صمم توسيع لنطاق المشروع بغية تطبيق أفضل الممارسات المستمدة من هذا البلد في بلدان أخرى في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    El recién nombrado Director de El Cairo está prestando apoyo y orientación en materia de comunicaciones estratégicas a los centros del Oriente Medio y África septentrional, y dirigirá las iniciativas de comunicaciones en el plano regional. UN ويوفر المدير المعين حديثا في القاهرة دعما وتوجيها استراتيجيين في مجال الاتصالات للمراكز في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وسيقود جهود الاتصالات على الصعيد الإقليمي.
    Después de probarse con éxito por primera vez en la República Árabe Siria, actualmente este enfoque se está aplicando en otros siete países del Oriente Medio y África septentrional. UN وبعد أن تبيّن نجاح هذا النهج في الجمهورية العربية السورية، يجري تطبيقه حاليا في سبعة بلدان أخرى في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Este taller, que se centró en los derechos de las víctimas, contó con la asistencia de 26 participantes procedentes de 18 países del Oriente Medio y África del Norte. UN وحضر التدريب، الذي انصب على حقوق الضحايا، 26 مشاركا من 18 بلدا في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    52. Finalmente, observa que en las consultas regionales del Oriente Medio y África del Norte, la participación de los niños ha sido muy eficaz. UN 52 - وأخيراً نوَّهت بأن مشاركة الأطفال في المشاورات الإقليمية التي عُقدت في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كانت فعالة للغاية.
    Los acontecimientos recientes del Oriente Medio y África del Norte han puesto de relieve la vulnerabilidad de los migrantes internacionales y la necesidad de intensificar la cooperación y la coordinación en todos los niveles. UN وقد أبرزت التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ضعف المهاجرين الدوليين، والحاجة إلى زيادة التعاون والتنسيق على جميع الأصعدة.
    Casi todos los países del Oriente Medio y el África septentrional han elaborado o están elaborando planes nacionales para hacer frente a la violencia contra los niños. UN ووضعت جميع البلدان تقريبا في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا خططا وطنية لمعالجة ممارسة العنف ضد الأطفال، أو أنها بصدد وضعها.
    Demostración de alternativas sostenibles al DDT y fortalecimiento de la capacidad nacional de lucha antivectorial en Oriente Medio y Norte de África UN إيضاح البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي المستدامة وتعزيز القدرات الوطنية لمكافحة النواقل في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Los jóvenes de Oriente Medio y África Septentrional también se vieron afectados, con incrementos de 3,8 y 3,6 puntos porcentuales, respectivamente. UN وتأثر الشباب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا أيضا بحدوث زيادتين بلغتا 3.8 و 3.6 نقاط مئوية، على التوالي.
    Este enfoque específico ya se ha aplicado en Oriente Medio y África Septentrional para atraer a candidatos de habla árabe para vacantes con un perfil genérico de puestos del Cuadro Orgánico en el grupo ocupacional de asuntos civiles. UN وقد طُبق هذا النهج المركز بالفعل في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا لاجتذاب مرشحين ناطقين باللغة العربية للتقدم لوظائف عامة شاغرة معلن عنها من الفئة الفنية في مجموعة وظائف الشؤون المدنية.
    Knowledge Economies in the Middle East and North Africa: toward New Development Strategies (World Bank, 2003) UN تقرير البنك الدولي حول: اقتصاديات المعرفة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا من أجل تطوير استراتيجيات جديدة، 2003.
    Se hizo referencia a la experiencia positiva adquirida mediante la labor realizada en esas esferas en el Oriente Medio y el África septentrional. UN وأُشير إلى التجارب الإيجابية التي اكتُسبت من خلال العمل في هذه المجالات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more