"في الشكاوى المقدمة بموجب" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las quejas de conformidad con el
        
    • las denuncias presentadas en virtud del
        
    • de las quejas en virtud del
        
    • las quejas formuladas con arreglo a
        
    • de las quejas presentadas en virtud del
        
    • las denuncias presentadas en relación con
        
    Examen de las quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención UN سادسا - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    Examen de las quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    VI. EXAMEN de las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 126 - 155 54 UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 126-155 56
    El Comité examinará las denuncias presentadas en virtud del Protocolo facultativo y estudiará la posibilidad de realizar indagaciones. UN ستنظر اللجنة في الشكاوى المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية وفي سير التحقيقات.
    V. EXAMEN de las quejas en virtud del ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 154 - 177 62 UN خامساً- النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 154-177 56
    En consecuencia, subraya que las autoridades suecas aplican el mismo tipo de criterio que el Comité cuando examinan las quejas formuladas con arreglo a la Convención. UN وهي تشير إلى أن السلطات السويدية تطبق بالتالي نفس نوع الاختبار الذي تطبقه اللجنة عند النظر في الشكاوى المقدمة بموجب الاتفاقية.
    V. EXAMEN de las quejas presentadas en virtud del ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 196 - 214 68 UN خامسا - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    Los Estados tienen la obligación de velar por que las denuncias presentadas en relación con el artículo 7 sean investigadas con prontitud e imparcialidad por las autoridades competentes. UN ويتعيّن على الدول أن تضمن تحقيق الجهات المختصة بسرعة وحياد في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 7.
    VI. EXAMEN de las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 55 - 79 102 UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 55-79 99
    VI. EXAMEN de las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 64 - 87 130 UN سادساً- النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 64-87 124
    VI. EXAMEN de las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 64 - 87 130 UN سادساً- النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 64-87 124
    VI. EXAMEN de las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 73 - 99 143 UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 73 -99 121
    VI. EXAMEN de las quejas de conformidad con el ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 71 148 UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 71-95 175
    VI. Examen de las quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención 84 - 123 164 UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 84-123 203
    VI. Examen de las quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención 101 - 137 195 UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 101-137 242
    VI. Examen de las quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención 102 - 138 201 UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 102-138 246
    VI. Examen de las quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención 116 - 150 197 UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 116-150 243
    197. El examen de las quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención se verifica en sesiones privadas (párrafo 6 del artículo 22). UN 197 - ويجري النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية في اجتماعات مغلقة (الفقرة 6 من المادة 22).
    155. El examen de las quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención se verifica en sesiones privadas (párrafo 6 del artículo 22). UN 155- ويجري النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية في جلسات مغلقة (الفقرة 6 من المادة 22).
    El Comité examinará las denuncias presentadas en virtud del Protocolo facultativo de la Convención y estudiará la posibilidad de realizar indagaciones. UN ستنظر اللجنة في الشكاوى المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية وفي سير التحقيقات. المرفق
    V. EXAMEN de las quejas en virtud del ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN 241 - 272 95 UN خامساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 241-272 91
    En consecuencia, subraya que las autoridades suecas aplican el mismo tipo de criterio que el Comité cuando examinan las quejas formuladas con arreglo a la Convención. UN وهي تشير إلى أن السلطات السويدية تطبق بالتالي نفس نوع الاختبار الذي تطبقه اللجنة عند النظر في الشكاوى المقدمة بموجب الاتفاقية.
    VI. Examen de las quejas presentadas en virtud del artículo 22 de la Convención 88 - 114 176 UN سادساً - النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 88-114 222
    Los Estados tienen la obligación de velar por que las denuncias presentadas en relación con el artículo 7 sean investigadas con prontitud e imparcialidad por las autoridades competentes. UN ويتعيّن على الدول أن تضمن تحقيق الجهات المختصة بسرعة وحياد في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more