"في الصفحة الشبكية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la página web
        
    • en la página de Internet
        
    • en http
        
    • en el apartado correspondiente
        
    Las directrices, que también figuran en la página web del Comité, son las siguientes: UN وفيما يلي تلك المبادئ التوجيهية، التي ترد أيضاً في الصفحة الشبكية للجنة:
    Creación del Foro Virtual en la página web del CNM para el fortalecimiento de la Red de organizaciones. UN وأُنشئ منتدى عملي في الصفحة الشبكية للمجلس الوطني للمرأة بغية تعزيز الشبكة التنظيمية.
    Ofrecer información accesible y de calidad sobre género y salud en la página web del Ministerio de Sanidad y Consumo. UN :: إتاحة معلومات موثوق بها عن نوع الجنس والصحة في الصفحة الشبكية لوزارة الصحة وشؤون الاستهلاك؛
    Por ello, aún no se encuentra disponible en la página de Internet institucional. UN لذلك، فهي غير متاحة بعْدُ في الصفحة الشبكية للمؤسسة.
    Esos instrumentos se difunden y utilizan como material de formación y de referencia durante las actividades de asistencia técnica y figuran en la página web de la Oficina. UN وتُنشر هذه الأدوات وتُستخدم كمواد تدريبية ومرجعية أثناء أنشطة المساعدة التقنية؛ وهي متاحة في الصفحة الشبكية للمكتب.
    A ese respecto, la Subcomisión pidió a la Secretaría que le proporcionara, en su 53º período de sesiones, en 2014, una sinopsis actualizada de los marcos reglamentarios nacionales relativos a las actividades espaciales, junto con su versión electrónica, a fin de incorporarla en la página web antes mencionada. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الفرعية إلى الأمانة أن تقدِّم إليها في دورتها الثالثة والخمسين، عام 2014، ملخَّصاً بيانياً محدَّثاً للأطر التنظيمية الوطنية المتعلقة بالأنشطة الفضائية، بما في ذلك صيغة إلكترونية له من أجل تحميلها في الصفحة الشبكية المذكورة آنفاً.
    [Se puede consultar información adicional en la página web del acto: www.un.org/en/ecosoc/philippines/index. UN [يمكن الاطلاع على معلومات إضافية في الصفحة الشبكية التالية المخصصة للمناسبة: www.un.org/en/ecosoc/philippines.
    en la página web del OSE 41 se publicará más información sobre la organización de este período de sesiones. UN وستُعلن معلومات إضافية عن تنظيم هذه الدورة في الصفحة الشبكية للدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ().
    El proyecto de Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de la UNOPS se presenta en el anexo; el Reglamento y Reglamentación original puede verse en la página web de la Junta Ejecutiva. UN 12 - ويرد في المرفق أدناه النظام المالي والقواعد المالية المقترحة للمكتب؛ ويتاح النظام المالي والقواعد المالية الأصلية في الصفحة الشبكية للمجلس التنفيذي.
    La presentación pública del informe fue el 7 de abril del 2010 en el Ministerio de Relaciones Exteriores y a partir de ese mes se levantó el informe en la página web de dicho Ministerio. UN وعُرض التقرير على الجمهور في 7 نيسان/أبريل 2010 في وزارة العلاقات الخارجية ونُشر اعتباراً من ذلك الشهر في الصفحة الشبكية للوزارة.
    El informe completo de la reunión está disponible en la página web del décimo período de sesiones del Foro Permanente. UN ويمكن الاطلاع على التقرير الكامل للاجتماع في الصفحة الشبكية للدورة العاشرة للمنتدى الدائم().
    Por otro lado, se realizó un conjunto de entrevistas con actores relevantes y se contó con la participación permanente de la ciudadanía que formuló recomendaciones y observaciones al Estado ecuatoriano, mediante un enlace específico en la página web del Ministerio de Justicia y de la remisión física de información. UN ومن ناحية أخرى، أُجريت مجموعة من المقابلات مع جهات فاعلة معنية واعتُمد على مشاركة المواطنين الذين قدموا توصيات إلى دولة إكوادور وأبدوا لها ملاحظات عبر وصلة إلكترونية محددة في الصفحة الشبكية لوزارة العدل وبالإرسال المادي للمعلومات.
    61. en la página web del Grupo de Trabajo se pueden consultar las 44 respuestas al cuestionario del Grupo de Trabajo que han hecho llegar Estados Miembros de las Naciones Unidas y las 18 de instituciones nacionales de derechos humanos. UN 61- نُشرت الردود الواردة على استبيان الفريق العامل والبالغ عددها 44 رداً من دول أعضاء في الأمم المتحدة و18 رداً من مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، في الصفحة الشبكية للفريق العامل.
    en la página web correspondiente se publicará información detallada sobre la organización de los trabajos del período de sesiones. UN وستُنشر في الصفحة الشبكية الخاصة بالدورة معلوماتٌ مفصلة عن تنظيم أعمالها().
    a) A partir del 14 de septiembre de 2007, el texto de la Declaración aparece en la página web de la CDI en el siguiente link: http://www.cdi.gob.mx/ index.php?id_seccion=2068; UN (أ) ابتداء من 14 أيلول/سبتمبر 2007، ظهر نص الإعلان في الصفحة الشبكية للجنة عبر الوصلة التالية: http://www.cdi.gob.mx/index.php?id_seccion=2068؛
    La Misión Permanente del Perú solicita atentamente al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias - Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General - que publique en la página web de la Organización el referido documento. UN وترجو البعثة الدائمة لبيرو أن تنشر إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (فرع شؤون الجمعية العامة) الوثيقة المذكورة في الصفحة الشبكية للمنظمة.
    Los resultados preliminares de estos estudios están disponibles en la página web de las acciones mundiales en materia de consumo nocivo de alcohol (www.global-actions.org). UN ويمكن الاطلاع على النتائج الأولية لهذه الدراسات في الصفحة الشبكية للإجراءات العالمية المعنية بالمشروبات الضارة (www.global-actions.org).
    En la medida en que no se afecta la confidencialidad, esta base de datos o parte de ella deberá estar a disposición en la página de Internet de la Defensoría; UN ويجب إتاحة الاطلاع على قاعدة البيانات هذه أو على جزء منها، بما لا يخلّ بسريتها، في الصفحة الشبكية لمكتب أمين المظالم؛
    Según información disponible en la página de Internet del Poder legislativo, tras haber sido rechazado por dos comisiones, el trámite del proyecto no muestra avances desde agosto de 2009. UN ووفقاً للمعلومات المتاحة في الصفحة الشبكية للسلطة التشريعية، وبعد أن رفضت لجنتان مشروع القانون، لم يتحقق أي تقدم في اعتماده منذ شهر آب/أغسطس 2009.
    Véanse las ecuaciones y una explicación detallada en http://dx.doi.org/10.1016/ UN ويمكن الاطلاع على معادلات المؤشر وتفاصيله بأكملها في الصفحة الشبكية التالية:
    Puede obtenerse más información sobre el día de debate general celebrado el 19 de septiembre de 2011 en el sitio web del ACNUDH, en el apartado correspondiente al Comité (http://www2.ohchr.org). UN يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن يوم المناقشة العامة الذي نُظّم في 19 أيلول/سبتمبر 2011 في الصفحة الشبكية للجنة المستضافة على موقع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على شبكة الإنترنت (http://www2.ohchr.org).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more