Las contribuciones generales a los fondos fiduciarios se redujeron en un 12%. | UN | وانكمشت المساهمات الشاملة في الصناديق الاستئمانية بنسبة 12 في المائة. |
Esas contribuciones representaron un 30,8% del total de las contribuciones a los fondos fiduciarios. | UN | وتمثل هذه المساهمة 30.8 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية. |
Los países en desarrollo están aumentando sus contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD. | UN | وأخذت البلدان النامية تزيد مساهماتها في أنشطة الأونكتاد في الصناديق الاستئمانية التابعة للأونكتاد. |
La misma delegación tomó nota del notable aumento de los fondos fiduciarios y quiso saber qué consecuencias tendrían esos fondos para las actividades del UNICEF. | UN | وأشار إلى الزيادة الكبيرة في الصناديق الاستئمانية وطلب معرفة تأثير ذلك على أنشطة اليونيسيف. |
En el cuadro 6.2 se ofrecen detalles de la actividad financiera en los fondos fiduciarios para la cooperación técnica. | UN | ويقدم الجدول ٦-٢ تفاصيل عن النشاط المالي في الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني. |
Efectivo e inversiones - fondos mantenidos en fideicomiso administrados por el PNUD | UN | النقدية والاستثمارات - الأموال المودعة في الصناديق الاستئمانية التي يديرها البرنامج الإنمائي |
Contribuciones voluntarias y contribuciones a fondos fiduciarios | UN | التبرعات والمساهمات في الصناديق الاستئمانية |
El alcance de este programa de asistencia se ha ampliado gracias a la cooperación con el PNUD y a los fondos fiduciarios. | UN | وجرى توسيع نطاق برنامج المساعدة عن طريق التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والشركاء في الصناديق الاستئمانية. |
Mucho se agradecerá el incremento de las contribuciones a los fondos fiduciarios para la cooperación técnica de la UNCTAD; | UN | وستكون زيادة المساهمات في الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني التابعة لﻷونكتاد موضع تقدير كبير؛ |
Contribuciones de los gobiernos a los fondos fiduciarios | UN | مساهمات من الحكومات في الصناديق الاستئمانية الفرعية |
1. Pide a los donantes a los fondos fiduciarios que se atengan estrictamente a las condiciones en ellos establecidos; | UN | ١ - يطلب إلى المانحين المساهمين في الصناديق الاستئمانية أن يلتزموا التزاما صارما بشروط الصناديق الاستئمانية؛ |
Contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD por categorías, 1992-1997 a/ | UN | المساهمات في الصناديق الاستئمانية لﻷونكتاد، |
:: Contribuciones a los fondos fiduciarios administrados por la ONUG | UN | :: المساهمات في الصناديق الاستئمانية التي يديرها مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
iv) Las contribuciones de los Estados Miembros u otros donantes a los fondos fiduciarios se contabilizan en el momento de recibirse la contribución o la promesa de contribución escrita; | UN | `4 ' تسجل تبرعات الدول الأعضاء أو غيرها من المانحين في الصناديق الاستئمانية عند تلقي التبرعات أو ورود تعهدات خطية بها؛ |
Como resultado de ello, la parte de las contribuciones representó un 26,7% del total de las contribuciones a los fondos fiduciarios. | UN | وكانت نتيجة ذلك، أن وصلت حصة المساهمات إلى 26.7 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية. |
Varios países de la UE contribuyeron a los fondos fiduciarios pertinentes. | UN | وقال إن عدة بلدان في الاتحاد الأوروبي قد أسهمت في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة. |
Sin embargo, las contribuciones a los fondos fiduciarios acusaban fluctuaciones anuales, y esas fluctuaciones podían a su vez repercutir en la ejecución. | UN | غير أن المساهمات في الصناديق الاستئمانية تخضع لتقلبات سنوية، وهذه التقلبات بدورها يمكن أن تؤثر في التنفيذ. |
Constituyeron el 69% del total de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD. | UN | وهي تمثل 69 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد. |
En el gráfico 17 figuran los 10 contribuyentes principales de los fondos fiduciarios. | UN | ويرد في الشكل 17 المساهمون العشرة الرئيسيون في الصناديق الاستئمانية. |
La Subdivisión de Movilización de Recursos ha elaborado también una matriz de vigilancia que ayudará a encontrar a tiempo posibles fuentes de exceso de gastos en los fondos fiduciarios. | UN | وقد وضع فرع تنمية الموارد أيضاً خطة للرصد سوف تساعد على التعرف المبكر على أي مصادر محتملة لزيادة النفقات في الصناديق الاستئمانية. |
Efectivo e inversiones - fondos en fideicomiso | UN | النقدية والاستثمارات - الأموال المودعة في الصناديق الاستئمانية |
Durante el decenio de 1970 se solían exaltar en general las virtudes de ese fondo básico y se exhortaba a los donantes a que contribuyeran al fondo central y no a fondos fiduciarios para fines especiales. | UN | وخلال السبعينات أشيد بوجه عام بمزايا هذا الصندوق اﻷساسي، وحُضﱠت الجهات المانحة على المساهمة في الصندوق المركزي بدلا من المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات اﻷغراض الخاصة. |
El UNICEF trabajaba con otros organismos para desarrollar una posición consolidada acerca de la participación en fondos fiduciarios de donantes múltiples gestionados por el Banco Mundial. | UN | وتعمل اليونيسيف حاليا مع الوكالات الأخرى لاتخاذ موقف موحد بشأن الاشتراك في الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي يديرها البنك الدولي. |
Evaluación de fondos fiduciarios administrados por ONU-Mujeres | UN | التقييم في الصناديق الاستئمانية التي تديرها هيئة الأمم المتحدة للمرأة |