"في الضفة الغربية وقطاع غزة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Ribera Occidental y Gaza
        
    • en la Ribera Occidental y en Gaza
        
    • de la Ribera Occidental y Gaza
        
    • in the West Bank and Gaza Strip
        
    • de la Ribera Occidental y de Gaza
        
    • por Israel
        
    • en la Franja de Gaza
        
    • de Gaza y la Ribera Occidental
        
    El OOPS ejecuta un programa de empleo de emergencia en la Ribera Occidental y Gaza desde el principio de la intifada, en 2000. UN وقد دأبت الأونروا منذ اندلاع الانتفاضة في عام 2000 على تسيير برنامج طارئ للتشغيل تديره في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Sin embargo, la situación actual en la Ribera Occidental y Gaza es incierta. UN بيد أن الحالة الراهنة في الضفة الغربية وقطاع غزة هشة.
    Su delegación se complace en señalar que, con arreglo a dicho Programa, el grueso de los fondos se asignará a proyectos en la Ribera Occidental y Gaza. UN وأعرب عن ارتياح وفده إذ يلاحظ أن الجزء اﻷكبر من اﻷموال، سيخصص في إطار البرنامج، لمشاريع في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Asimismo, el deterioro de las condiciones económicas y sociales en la Ribera Occidental y en Gaza son motivo de preocupación y exigen que estemos alertas y atentos. UN كذلك فإن تدهور اﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الضفة الغربية وقطاع غزة أمر يثير القلق ويدعو الى اليقظة والانتباه.
    Las restricciones se impusieron principalmente al personal local, que comprende el 99% de todos los funcionarios del Organismo en las zonas de la Ribera Occidental y Gaza. UN وأثرت هذه القيود في المقام اﻷول على الموظفين المحليين الذين يشكلون ٩٩ في المائة من جميع موظفي الوكالة في ميداني العمل في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    According to sources close to the Jewish Settlement Council in the West Bank and Gaza Strip, the financial resources that the Labour Government had invested to support settlement activities in the Palestinian territories exceeded those invested by the previous Likud Government for that purpose. UN وأظهرت مصادر مقربة من مجلس المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة أن حكومة حزب العمل وظفت موارد مالية لدعم اﻷنشطة الاستيطانية في اﻷراضي الفلسطينية أكثر من الموارد التي وظفتها حكومة تكتل الليكود السابقة في هذا المجال.
    En cambio, las mujeres cumplen funciones, salvo las de combate, en la Ribera Occidental y Gaza. UN والمرأة تؤدي بالفعل مهام غير قتالية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Estas condiciones han perjudicado la labor del Organismo, sobre todo en la Ribera Occidental y Gaza. UN وقد كان لتلك الظروف أثر سلبي على عمل اﻷونروا، وبخاصة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    En 1998, más del 92% de todos los puestos de trabajos nuevos en la Ribera Occidental y Gaza fueron llenados por hombres. UN وفي عام 1998، شغل الرجال أكثر من 92 في المائة من جميع فرص العمل الجديدة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Varios proyectos de construcción de escuelas en la Ribera Occidental y Gaza UN مشاريع مختلفة لتشييد مدارس في الضفة الغربية وقطاع غزة
    Varios proyectos de construcción de escuelas en la Ribera Occidental y Gaza UN مشاريع مختلفة لتشييد مدارس في الضفة الغربية وقطاع غزة
    En buena medida ello se debe a las repetidas operaciones militares que llevan a cabo las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) en la Ribera Occidental y Gaza. UN وكان ذلك إلى حد كبير نتيجة للعمليات العسكرية المتكررة التي نفذها جيش الدفاع الاسرائيلي في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Las continuas operaciones militares israelíes en la Ribera Occidental y Gaza han dejado tras de sí la devastación física, económica y social. UN وخلفت العمليات العسكرية الإسرائيلية المتكررة في الضفة الغربية وقطاع غزة خراباً مادياً واقتصادياً واجتماعياً في أعقابها.
    en la Ribera Occidental y Gaza la tasa de desempleo siguió siendo elevada. UN وظلت نسبة البطالة مرتفعة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    La iniciativa se está impulsando actualmente en 132 sitios en la Ribera Occidental y Gaza. UN وتجري هذه المبادرة حاليا في 132 موقعا في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    en la Ribera Occidental y en Gaza hay unos 190 asentamientos, vinculados entre sí y con Israel por un amplio sistema de caminos de circunvalación. UN 5 - وقالت إن نحو 190 مستوطنة في الضفة الغربية وقطاع غزة ترتبط إحداها بالأخرى وبإسرائيل بشبكة واسعة من الطرق الفرعية.
    Pese al aumento del crecimiento económico, en 2009, la tasa de desempleo alcanzó en la Ribera Occidental y en Gaza el 25%. UN 16 - ورغم تحسن النمو الاقتصادي، بلغ معدل البطالة لعام 2009 في الضفة الغربية وقطاع غزة 25 في المائة.
    Además, la Fundación ha equipado aulas, laboratorios y otros espacios escolares de 35 escuelas en la Ribera Occidental y en Gaza. UN وعلاوة على ذلك، جهزت المؤسسة الفصول الدراسية والمختبرات ومساحات مدرسية أخرى في 35 مدرسة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    21. En virtud de los Acuerdos de Oslo, se transfirió a la Autoridad Palestina la competencia de la administración civil de la Ribera Occidental y Gaza. UN 21- وبموجب أحكام اتفاقات أوسلو، انتقلت مسؤولية الإدارة المدنية في الضفة الغربية وقطاع غزة إلى السلطة الفلسطينية.
    El Programa ejecutó proyectos por valor de 1,6 millones de dólares que generaron más de 700.000 días de trabajo en 260 localidades de la Ribera Occidental y Gaza. UN وقام البرنامج بتنفيذ مشاريع تبلغ قيمتها 1.6 مليون دولار، وهذا ما ولد أكثر من 000 700 يوم عمل في 260 موقعا في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The Israeli newspapers revealed a plan that had been prepared by the Jewish Settlement Council in the West Bank and Gaza Strip with a view to increasing the number of settlers to half a million during the next four years. UN وقد كشفت الصحف الاسرائيلية النقاب عن خطة أعدها مجلس المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة تهدف إلى زيادة عدد المستوطنين خلال السنوات اﻷربع المقبلة الى نصف مليون مستوطن.
    Cabe señalar que las organizaciones de base comunitaria de la Ribera Occidental y de Gaza experimentaron reveses financieros considerables como consecuencia de la intifada. UN وتجدر الإشارة إلى أن المنظمات المجتمعية في الضفة الغربية وقطاع غزة تعرضت لهزات مالية كبيرة نتيجة الانتفاضة.
    Las condiciones económicas de la región empeoraron aún más en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza con el cierre de las fronteras por Israel. UN وازداد تردي اﻷوضاع الاقتصادية للمنطقة في الضفة الغربية وقطاع غزة نتيجة قيام إسرائيل بإغلاق الحدود.
    El desempleo en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza continúa siendo elevado y alcanzó el 22,9% en el cuarto trimestre de 2012. UN ولا يزال معدل البطالة في الضفة الغربية وقطاع غزة عاليا، إذ بلغ 22,9 في المائة في الربع الأخير من عام 2012.
    También se comunicó que el Gobierno israelí se había comprometido a proporcionar 5 millones de dólares en ayuda a los colonos, y que el número actual de asentamientos en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental había aumentado en un 45%. UN وفيما بعد أفادت التقارير بأن الحكومة اﻹسرائيلية تعهدت بتوفير ما يساوي ٥ ملايين دولار كمعونة للمستوطنين اليهود، وأن عدد المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة قد زاد بنسبة ٤٥ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more