- Luego lo vi en la luz. - Espera, ¿por dónde bajaste? | Open Subtitles | لقد رأيته في الضوء انتظر , لقد نزلت من السلم؟ |
Para entender el fenómeno del color, podemos pensar en la luz como una onda. | TED | التفكير في الضوء كموجة يساعد على فهم ظاهرة الألوان. |
Los átomos del vidrio no se emparejan bien con ninguno de los niveles de energía en la luz visible, por lo que los fotones lo atraviesan. | TED | إذ لا تقترن ذرات الزجاج جيدًا مع أي من مستويات الطاقة الموجودة في الضوء المرئي، فتمرّ الفوتونات من خلاله. |
Se verá menos chillón con la luz directa. | Open Subtitles | دون أن أرتديه حقاً سيبدو أقل صخباً في الضوء المباشر |
Si miras a la luz... y cierras los ojos... ves formas verdes brillantes sobre un fondo negro. | Open Subtitles | أتعلم, عندما تحملق في الضوء ثم تغمض عينيك, فإن سواداً ما ومن ثم بقع خضراء مضيئة ستظهر.. |
Los vampiros, sintiendo la intrusión, salen de sus ataúdes y se convierten en polvo en la luz. | TED | سيشعر مصاصو الدماء باقتحامك الغرفة، سينهضون من أكفانهم، ويتحولون إلى غبارٍ في الضوء. |
Hasta podemos ver las diferencias en la luz que se refleja al visualizarla como este volumen 3D, donde hemos apilado los cuadros del video. | TED | ويمكننا أن نرى التباين في الضوء المنعكس عبر إظهاره كحجم ثلاثي الأبعاد، حيث جمعنا لقطات الفيديو معاً. |
Seguro, en la luz, en ropa limpia y un plato caliente de comida, eso tiene sentido. | Open Subtitles | بالتأكيد، في الضوء وأنا أرتدي الثياب النظيفة وأتناول الطعام الساخن هذا واضح |
Cada uno nos trajo un poco más cerca de descubrir los secretos escondidos en la luz. | Open Subtitles | كل واحد منهم قربنا لفتح الأسرار المختبئة في الضوء |
Algo, incluso más sorprendente, está oculto en la luz un código, una clave hacia el cosmos. | Open Subtitles | شيء أكثر إدهاشا حتى مختبئ في الضوء شفرة, مفتاح للكون |
Escrito en la luz, en esas líneas negras verticales... hay un código secreto. | Open Subtitles | مكتوبة في الضوء في هذه الخطوط السوداء العمودية بشفرة سرية |
Y a la revelación de que existían muchos más secretos escondidos en la luz. | Open Subtitles | و الكشف بأنه كانت هناك أسرار أكثر مُختفية في الضوء |
Me gusta despegar el pedazo de celofán y verlo brillar en la luz. | Open Subtitles | أحب أن أنزع قشرة السيليكون عنها .. و أراها كيف تتللألأ في الضوء |
No hay nada en la oscuridad, que no este en la luz. | Open Subtitles | لا شيء هناك في الظلام ليس هناك في الضوء. |
Uno puede mirar fijamente la luz hasta convertirse en la luz. | Open Subtitles | من الممكن أن يحدق المرء في الضوء حتي يصبح هو نفسه ضوءا |
La furgoneta también tenía un cortocircuito en el sistema eléctrico en la luz trasera, que coincide con nuestra línea de combustible rota. | Open Subtitles | موجود في الضوء الخلفي على يمين خط الوقود المقطوع |
Pisa los frenos y el cortocircuito en la luz trasera enciende los vapores de la gasolina. | Open Subtitles | يضغط على المكابح و القصور الموجود في الضوء الخلفي يشعل أبخرة الغاز |
Cuando observas el cielo nocturno y ves el Universo como es con la luz visible, con el brillo de las estrellas y de las galaxias, pero esto es sólo parte de la historia, porque el universo está lleno de polvo y gas | Open Subtitles | عندما تنظر إلى السماء ليلاً، ثم ترى الكون كما يبدو في الضوء المرئي، مع توهج النجوم والمجرات. |
No, estás bastante bien a la luz del día detrás de un contenedor también. | Open Subtitles | لا, تبدين جميلة جداً في الضوء, خلف القمامة أيضاً. |
Un helecho. Se nutre de la luz. | Open Subtitles | نبتة سرخس، وهي تزدهر في الضوء. |
Mira el sello del banco bajo la luz polarizada en algún momento. | Open Subtitles | إنظر تحت ختم البنك في الضوء المستقطب في وقت ما |
Y mientras lo hacía, las nubes se dispersaron y dejaban atravesar... la luz de la luna... y Dogville sufrió otros pequeños cambios de luz. | Open Subtitles | وبينما هي متوقفة، الغيوم تفرقت و تركة ضوء القمر ينساب من خلالها. و دوجفي مرت بتغيرات صغيرة في الضوء. |