La estación de servicio está ubicada en el tercer sótano del garaje, entre la plataforma de carga y la entrada al garaje, y atiende de lunes a viernes, de 8.00 a 17.00 horas. | UN | تقع محطة الخدمة في الطابق السفلي الثالث من المرأب، بين رصيـف التحميــل ومدخــل المــرأب. وهي مفتوحة من الساعة ٠٠/٨ حتى الساعة ٠٠/١٧ من يوم الاثنين الى يوم الجمعة. |
en el tercer sótano y en algunas partes de los edificios de la biblioteca y del anexo sur se están creando locales provisionales. | UN | 10 - ويجري بناء أماكن الإيواء المؤقتة في الموقع في الطابق السفلي الثالث وفي أجزاء من مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي. |
La Sección de Publicaciones continuaba su labor en el tercer sótano del edificio temporal del jardín norte, en tanto se realizaban los trabajos principales de construcción. | UN | وسيواصل قسم النشر عمله في الطابق السفلي الثالث تحت مبنى المؤتمرات المؤقت في الحديقة الشمالية خلال كل فترة البناء الرئيسية. |
Las impresoras digitales alquiladas que se encontraban en la imprenta habían sufrido daños, al igual que otros equipos, suministros y materiales situados en el tercer sótano. | UN | وأصاب الضرر الطابعات الرقمية المؤجرة في المطبعة، فضلا عن غيرها من المعدات واللوازم والمواد الموجودة في الطابق السفلي الثالث. |
c) Trasladar las funciones a locales alquilados, excepto la cafetería (que se trasladaría al tercer sótano) | UN | (ج) الانتقال إلى مكان مستأجر جديد، باستثناء الكافيتريا التي ستشغل حيزا في الطابق السفلي الثالث |
Opción a mediano plazo B: traslado de las funciones a locales alquilados fuera del recinto, con la excepción de la cafetería. La cafetería ocuparía el espacio disponible en el tercer sótano | UN | الخيار باء المتعلق بالأجل المتوسط: نقل المهام إلى مكان مستأجر جديد خارج الموقع باستثناء الكافيتريا، مع إمكانية الإبقاء على الكافيتريا في الحيز المتاح في الموقع في الطابق السفلي الثالث. |
Ese espacio se había previsto para las oficinas de la Sección de Servicios de Supervisión y Mantenimiento de las Instalaciones y el depósito, y la Secretaría está estudiando la posibilidad de transferir esas funciones a lugares situados en el tercer sótano; | UN | وكان هذا الحيز مخصصا لمكاتب هندسة المنشآت وقاعة المخزون، وتنظر الأمانة العامة في إمكانية نقل هذه المهام إلى مواقع في الطابق السفلي الثالث. |
ESTACION DE SERVICIO PARA AUTOMOVILES La estación de servicio está ubicada en el tercer sótano del garaje, entre la plataforma de carga y la entrada al garaje, y atiende de lunes a viernes, de 8.00 a 17.00 horas. | UN | تقع محطة الخدمة في الطابق السفلي الثالث من المرأب، وذلك بين رصيف التحميل ومدخل المرأب. وهي تفتح من الساعة ٠٠/٨ حتى الساعة ٠٠/١٧ من يوم الاثنين الى يوم الجمعة. |
La estación de servicio está ubicada en el tercer sótano del garaje, entre la plataforma de carga y la entrada al garaje, y atiende de lunes a viernes, de 8.00 a 17.00 horas. | UN | تقع محطة الخدمة في الطابق السفلي الثالث من المرأب، وذلك بين رصيـف التحميــل ومدخــل المــرأب. وهي مفتوحة من الساعة ٠٠/٨ حتى الساعة ٠٠/١٧ من يوم الاثنين الى يوم الجمعة. |
Algunas partes del cuadro de distribución de la electricidad deben ser sustituidas o necesitan ser reparadas; el mobiliario, los suministros y los materiales de oficina en el tercer sótano del edificio de la Secretaría han sufrido daños por las inundaciones, por lo que las oficinas se han trasladado a otros edificios. | UN | كما أن أجزاء من لوحة توزيع الكهرباء تتطلب التغيير أو الإصلاح؛ وقد تضرر الأثاث المكتبي واللوازم والمواد المكتبية في الطابق السفلي الثالث من مبنى الأمانة العامة بسبب الفيضانات، ونُقلت بعض المكاتب إلى مبان أخرى. |
En lo que respecta a la tecnología de la información y las comunicaciones, el Secretario General afirma que las inundaciones causaron graves daños en las plantas y equipos ubicados en el tercer sótano y sótanos inferiores, en particular la planta de refrigeración, los espacios relacionados con las operaciones y las instalaciones de imprenta. | UN | وفيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يذكر الأمين العام أن الفيضانات ألحقت أضرارا واسعة النطاق بالمنشآت والمعدات الواقعة في الطابق السفلي الثالث من المقر والطوابق الأخرى الواقعة تحته، وبخاصة محطة التبريد، والأماكن المستخدمة للتشغيل، ومرافق الطباعة. |
a) Impermeabilización de las salas de control eléctrico primarias situadas en el tercer sótano | UN | (أ) تجهيز الغرف الكهربائية الحساسة في الطابق السفلي الثالث بالمواد المانعة لتسرب الماء |
El equipo digital arrendado permitió prestar servicios de impresión sin interrupción después del huracán Sandy, acaecido el 29 de octubre de 2012, que provocó extensas inundaciones en las instalaciones de las operaciones de publicación situadas en el tercer sótano del edificio del jardín norte. | UN | 57 - وبفضل المعدات الرقمية المستأجرة، أمكن مواصلة توفير خدمات الطباعة بدون انقطاع في أعقاب عاصفة ساندي التي أسفرت في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012 عن فيضانات شديدة غمرت مياهها قسم عمليات النشر الواقع في الطابق السفلي الثالث من مبنى المرج الشمالي. |
La acumulación de más de medio metro de agua en el tercer sótano del complejo de la Sede de las Naciones Unidas también dañó el cuadro de distribución de la electricidad y causó un pequeño incendio en ese equipo durante la noche del domingo 28 de octubre 2012. | UN | 5 - وأشار إلى أن وجود مياه بلغ ارتفاعها قدمين في الطابق السفلي الثالث من مجمع مقر الأمم المتحدة قد أحدث أيضا أضرارا بلوحة توزيع الكهرباء وسبّب حريقا طفيفا في المعدات ليلة الأحد 28 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
c) Las funciones podrían trasladarse a locales alquilados fuera del recinto (con la excepción de la cafetería, que podría ocupar el espacio disponible en el tercer sótano) (A/68/352, párr. 72, opción a mediano plazo B); | UN | (ج) يمكن نقل المهام إلى مكان مستأجر جديد خارج الموقع (باستثناء الكافيتريا، التي ستشغل حيزا في الطابق السفلي الثالث) (A/68/352، الفقرة 72، الخيار باء المتعلق بالأجل المتوسط)؛ |
b) Traslado de las funciones a locales alquilados fuera del recinto, con la excepción de la cafetería, que ocuparía el espacio disponible en el tercer sótano (gastos de capital de 70 millones de dólares y gastos anuales de funcionamiento de 10 millones de dólares); | UN | (ب) نقل الوظائف مؤقتاً إلى الأماكن المستأجرة خارج الموقع، باستثناء مطعم الخدمة الذاتية الذي سيشغل الحيز المتاح في الموقع في الطابق السفلي الثالث (بتكلفة رأسمالية قدرها 70 مليون دولار، وتكلفة تشغيل سنوية قدرها 10 ملايين دولار)؛ |
Por tanto, a fin de trasladar las estanterías al segundo sótano, la Secretaría está estudiando la posibilidad de transferir funciones grandes, como los talleres de la Sección de Servicios de Supervisión y Mantenimiento de las Instalaciones del segundo sótano a la antigua zona de publicaciones en el tercer sótano. | UN | ولذلك تنظر الأمانة العامة، من أجل نقل الرفوف إلى الطابق السفلي الثاني()، في إمكانية نقل مجموعة كبيرة من المهام، مثل الورش التابعة لقسم الخدمات الهندسية، من الطابق السفلي الثاني إلى المنطقة المخصصة لقسم النشر سابقا في الطابق السفلي الثالث. |
c) Las funciones podrían trasladarse a locales alquilados fuera del recinto (con la excepción de la cafetería, que se trasladaría al tercer sótano) (ibid., párr. 72, opción a mediano plazo B); | UN | (ج) يمكن نقل المهام إلى مكان مستأجر جديد خارج الموقع (باستثناء الكافيتريا، التي ستشغل حيزا في الطابق السفلي الثالث) (المرجع نفسه، الفقرة 72، الخيار باء المتعلق بالأجل المتوسط)؛ |