Mayormente se informó sobre datos relacionados con el óxido de tributilestaño por ser la principal forma química utilizada en pinturas antiincrustantes. | UN | الهوية تقدم البيانات الخاصة بأوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير بالشكل الأكثر شيوعاً المستخدم في الطلاءات المانعة للقاذورات. |
Observando también que desde hace décadas, existen productos alternativos, de buena calidad y asequibles, para los pigmentos de plomo y otros compuestos de plomo que se utilizan en pinturas decorativas; | UN | وإذْ يشير أيضاً إلى التوافر على نطاق واسع وطوال عقود لبدائل جيّدة وسهلة المنال للصبغات المحتوية على الرصاص وغيرها من المركَّبات التي تُستخدَم في الطلاءات الزخرفية، |
Se prevé que la prohibición del uso de TBT en pinturas antiincrustantes reducirá significativamente la introducción de TBT en el medio acuático. | UN | يتوقع أن يؤدى الحظر علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاءات المانعة للقاذورات إلى إحداث خفض كبير في المدخلات من مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في البيئة المائية. |
Resumen de las actividades que contribuyen a la labor de la Alianza mundial para eliminar el uso del plomo en la pintura | UN | موجز الأنشطة التي تسهم في عمل التحالف العالمي للقضاء على الرصاص في الطلاءات |
Los resultados del estudio ayudarán a obtener una idea más precisa de los niveles existentes de plomo en la pintura comercializada actualmente en todo el mundo y apoyará el establecimiento de prioridades para las actividades futuras. | UN | وستساعد نتائج الدراسة على التوصل إلى صورة أدقّ للمستويات الموجودة في الطلاءات التي تباع حالياً في أنحاء العالم وتدعيم ترتيب أولويات الأنشطة في المستقبل. |
viii) Intercambiar información sobre los niveles de plomo en las pinturas de diversos países; | UN | ' 8` تبادل المعلومات عن مستويات الرصاص في الطلاءات في مختلف البلدان؛ |
Compuestos organoestánnicos utilizados en las pinturas antiincrustantes. | UN | 387 - المركبات العضوية القصديرية المستخدمة في الطلاءات المضادة للنمو الفطري. |
agentes de control de adhesión para mezclas utilizadas en las capas. | UN | عوامل التحكم في الالتصاق للخلائط المستخدمة في الطلاءات. |
Por ejemplo, el hexabromociclododecano, una alternativa al éter de pentabromodifenilo de calidad comercial en recubrimientos y adhesivos, no es una alternativa preferible. | UN | وعلى سبيل المثال فإن مادة الدوديكين الحلقي سداسي البروم وهي بديل للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في الطلاءات والملصقات ليست بالبديل الأفضل. |
Se determinó que el uso continuado de TBT en pinturas antiincrustantes planteaba un riesgo inaceptable para organismos acuáticos no previstos. | UN | وقد رؤى أن استمرار استخدام هذه المركبات في الطلاءات المانعة للقاذورات يفرض مخاطر غير مقبولة علي الكائنات المائية غير المستهدفة. |
Se prevé que la prohibición del uso de TBE en pinturas antiincrustantes reducirá significativamente la introducción de TBE en el medio acuático. | UN | يتوقع أن يؤدى الحظر علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاءات المانعة للقاذورات إلى إحداث خفض كبير في المدخلات من مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في البيئة المائية. |
Mayormente se informó sobre datos relacionados con el óxido de tributilo de estaño por ser la principal forma química utilizada en pinturas antiincrustantes. | UN | الخصائص الفيزيائية - الكيميائية الهوية تقدم البيانات الخاصة بأوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير بالشكل الأكثر شيوعاً المستخدم في الطلاءات المانعة للقاذورات. |
Se determinó que el uso continuado de TBE en pinturas antiincrustantes planteaba un riesgo inaceptable para organismos acuáticos no previstos. | UN | وقد رؤى أن استمرار استخدام هذه المركبات في الطلاءات المانعة للقاذورات يفرض مخاطر غير مقبولة علي الكائنات المائية غير المستهدفة. |
Canadá: Se llegó a la conclusión de que el uso de TBT en pinturas antiincrustantes planteaba un riesgo inaceptable para el medio ambiente canadiense, sobre la base de la toxicidad para organismos acuáticos no previstos, la persistencia en el medio ambiente y la bioacumulación en organismos acuáticos. | UN | كندا: لقد خلصت إلي أن استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاءات المانعة للقاذورات يفرض مخاطر غير مقبولة علي البيئة الكندية استناداً إلي السمية التي تصيب الكائنات المائية غير المستهدفة والثبات في البيئة والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية. |
Canadá: Se llegó a la conclusión de que el uso de TBE en pinturas antiincrustantes planteaba un riesgo inaceptable para el medio ambiente canadiense, sobre la base de la toxicidad para organismos acuáticos no previstos, la persistencia en el medio ambiente y la bioacumulación en organismos acuáticos. | UN | كندا: لقد خلصت إلي أن استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاءات المانعة للقاذورات يفرض مخاطر غير مقبولة علي البيئة الكندية استناداً إلي السمية التي تصيب الكائنات المائية غير المستهدفة والثبات في البيئة والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية. |
El marco operacional de la Alianza mundial para eliminar el uso del plomo en la pintura establece las cinco esferas básicas de trabajo siguientes, cada una de las cuales contribuye al progreso hacia la consecución de la finalidad general y los objetivos específicos de la Alianza mundial: | UN | 1 - يحدد الإطار التشغيلي للتحالف العالمي للقضاء على الرصاص في الطلاءات مجالات تركيز العمل الخمسة التالية، والتي يسهم كل منها في إحراز تقدم في تحقيق الهدف الشامل للتحالف العالمي وغاياته المحددة: |
Pese a que cierto número de países impusieron restricciones al uso de plomo en la pintura a principios del siglo XX y muchos más lo hicieron en décadas posteriores, los ensayos actuales y los estudios publicados demuestran que la pintura con plomo sigue siendo de fácil acceso tanto en países en desarrollo como en los desarrollados. | UN | 2 - في حين طبق عدد من البلدان في أوائل القرن العشرين قيوداً على استعمال الرصاص في الطلاءات وكثير غيرها في العقود الأخيرة، فإن جهود الاختبار الحالية والدراسات المنشورة تظهر أن طلاءات الرصاص تظل متاحة على نطاق واسع في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء. |
Sensibilizar a las autoridades públicas y los organismos reguladores, el sector privado, los fabricantes, los consumidores, los trabajadores, los sindicatos y los profesionales de la salud acerca de la toxicidad del plomo en la pintura y la disponibilidad de alternativas técnicamente superiores y más seguras; | UN | (أ) إذكاء وعي السلطات الحكومية والمسؤولين والرقابيين، والقطاع الخاص، والمصنعين، والمستهلكين، والعمال، ونقابات العمال ومقدمي الرعاية الصحية بشأن سمية الرصاص في الطلاءات ووجود بدائل أفضل تقنياً وأكثر أماناً؛ |
Aunque existe una estrecha correlación entre los niveles de PbB en niños y los niveles de PbA, se ha sugerido que la disminución puede estar relacionada también con otros factores tales como la eliminación voluntaria por la industria de latas para alimentos soldadas con plomo y una disminución en el uso de plomo en las pinturas de interiores. | UN | وعلى الرغم من وجود إرتباط قوي بين مستويات الرصاص في الدم بالنسبة للأطفال ومستويات الرصاص في الهواء، فقد وُجد أن الإنخفاض يمكن أن يُعزى أيضاً إلى عوامل أخرى مثل التوجه الطوعي نحو صناعة للتخلص من معلبات الأغذية التي يُستخدم الرصاص في لحامها والإنخفاض في إستخدام الرصاص في الطلاءات داخل المباني. |
En Nepal, la Sociedad para el análisis jurídico y ambiental y la investigación para el desarrollo, una organización no gubernamental, está ejecutando un proyecto del Programa de inicio rápido que incluye documentar los niveles de plomo en las pinturas nacionales e importadas; | UN | وفي نيبال، تقوم جمعية بحوث التحليل والتطوير القانوني والبيئي، وهي منظمة غير حكومية، بتنفيذ مشروع لبرنامج البدء السريع يشمل توثيق مستويات الرصاص في الطلاءات المحلية والمستوردة؛ |
Medidas generales: El Convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques prohíbe el uso de compuestos organoestánnicos prejudiciales en las pinturas antiincrustantes utilizadas en buques y establece un mecanismo para prevenir el posible uso futuro de otras sustancias perjudiciales en los sistemas antiincrustantes. | UN | عام: تحظر الاتفاقية الدولية بشأن مراقبة النظم الضارة المانعة للقاذورات علي السفن باستخدام القصدير العضوي الضار في الطلاءات المانعة للقاذورات المستخدمة علي السفن، وتحدد آلية لمنع الاستخدام المحتمل، في المستقبل، للمواد الضارة الأخرى في نظم منع القاذورات. |
agentes de control de adhesión para mezclas utilizadas en las capas. | UN | عوامل التحكم في الالتصاق للخلائط المستخدمة في الطلاءات. |
Por ejemplo, el hexabromociclododecano, una alternativa al éter de pentabromodifenilo de calidad comercial en recubrimientos y adhesivos, no es una alternativa preferible. | UN | وعلى سبيل المثال فإن مادة الدوديكين الحلقي سداسي البروم وهي بديل للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في الطلاءات والملصقات ليست بالبديل الأفضل. |