"في الظلامِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la oscuridad
        
    • a oscuras
        
    Se ha hecho de noche no debemos estar en la oscuridad. Open Subtitles نحن لا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ خارج في الظلامِ.
    Tenía una herida en la cabeza, como si hubiese resbalado, como si se hubiese caído ahí fuera, en la oscuridad. Open Subtitles كان هناك جرح في رأسهِ، كما لو كان اتزحلق كما لو أنَّه سْقطُ هناك في الظلامِ.
    ¡Oh, Señor! Señorita me ha dado un buen susto ahí sentada en la oscuridad. Open Subtitles أوه،الرحمة أنسة،أعطيتَني تماماً دور يَجْلسُ هناك في الظلامِ.
    En la tierra, en la madera putrefacta... en la oscuridad eterna... veremos... oiremos y sentiremos. Open Subtitles في الأرضِ، في الخشبِ المتعفن في الظلامِ الابدي سنرى
    Por suerte, cada uno olía diferente, así que no había confusiones ni siquiera a oscuras. Open Subtitles لحسن الحظ، كُلّ واحد له ..عطر مختلف. لذا لا يوجد أحتمالٌ للخطأ، حتى في الظلامِ.
    Rodearemos las islas en la oscuridad. Open Subtitles سَندور حول الجُزُرَ في الظلامِ
    Podemos sentarnos aquí en la oscuridad como desgraciados... o podemos tratar de divertirnos. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ نَجْلسَ في الظلامِ ويَكُونونَ البائس أَو نحن يُمْكِنُ أَنْ نُحاولَ قَضاء وقتاً ممتعاً.
    Para poder encenderlo en la oscuridad. Open Subtitles لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجدَه في الظلامِ.
    Si usted va a beber al divorcio, beber solo en la oscuridad como regulares gente triste. Open Subtitles إذا أنت سَتَشْربُ لطلاق، شراب لوحده في الظلامِ مثل الناسِ الحزينينِ المنتظمينِ.
    Es lo único que veo en la oscuridad. Open Subtitles إنه الشيءُ الوحيدُ الذي أراه في الظلامِ.
    Ellos viven casi siempre en la oscuridad. Open Subtitles يَعِيشونَ تقريباً بشكل خاص في الظلامِ.
    Este viaje empieza en la oscuridad y acaba en la oscuridad Open Subtitles تَبْدأُ رحلتُها مِنْ الظلامِ ونهايتها في الظلامِ.
    En serio. Por mis ojos. Puedo ver cosas en la oscuridad. Open Subtitles أنا حقاًارغب في هذا بسبب عيني يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّ بالأشياءَ في الظلامِ
    Mientras la tierra estaba en guerra, estábamos en la oscuridad. Open Subtitles بينما الأرض كَانتْ في حالة حرب نحن كُنّا هناك في الظلامِ.
    No podemos solo sentarnos aquí en la oscuridad. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ ان نَجْلسُ هنا في الظلامِ
    Mientras me oculto en la radiante luz de la isla de Athos, miles se sofocan en la oscuridad. Open Subtitles بينما إختفيتُ في الضوء المشع لجزيرة أسوس آلاف مَخْنُوقة في الظلامِ.
    Totalmente acuclillado, sólo ahí dentro en la oscuridad. Open Subtitles كُلّجَلسَأسفل، لوحده في هناك في الظلامِ.
    No es saludable para que usted pueda sentarse aquí todo el tiempo en la oscuridad. Open Subtitles هو لَيسَ صحّيَ لَك أَنْ يَستريحَ هنا كُلّ الوَقت في الظلامِ.
    Detesto que me dejen en la oscuridad. Open Subtitles أَكْرهُ أَنْ أُتْرَكَ في الظلامِ.
    Ahora estamos a oscuras Solo digo que... Open Subtitles اننا فظيعين في الظلامِ كُلّ مأَقُولُه نحن بحاجة الي النظام
    No me vengas ahora con que Sean me necesita y luego hacer exactamente lo que él hizo, y dejarme a oscuras. Open Subtitles لا تَجيءْ هنا ويُخبرُني شون يَحتاجُني... وبعد ذلك يَعمَلُ بالضبط ما هو عَمِلَ، ويَبقيني في الظلامِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more