Alemania espera aumentar el número de mujeres con formación en ciencias naturales y disciplinas tecnológicas y aumentar la proporción de científicas. | UN | فألمانيا تخطط لزيادة عدد النساء اللائي يتلقين تدريبا في العلوم الطبيعية والمجالات التقنية ولزيادة نسبة النساء العالمات. |
Está concebido para reconocer y alentar a estudiantes sobresalientes a que continúen sus estudios universitarios y de licenciatura en ciencias naturales, ingeniería, tecnología y disciplinas conexas. | UN | ويهدف إلى تقدير وتشجيع الطلاب على متابعة الدراسات الجامعية والكﱠليوية في العلوم الطبيعية والهندسة والتكنولوجيا وفروع المعرفة المتصلة بها. |
En este proceso se ha de aprovechar plenamente la participación interdisciplinaria de especialistas en ciencias naturales y en ciencias sociales e ingenieros de todas las especialidades pertinentes. | UN | وينبغي أن يُستفاد في هذه العملية استفادة كاملة من مشاركة متخصصين في العلوم الطبيعية والاجتماعية ومهندسين ينتمون إلى جميع التخصصات ذات الصلة. |
Problemas Filosóficos de las ciencias naturales | UN | المسائل الفلسفية في العلوم الطبيعية |
:: medidas para aumentar la proporción de mujeres entre los estudiantes de ciencias naturales y tecnología. | UN | :: تدابير لزيادة نسبة المرأة في العلوم الطبيعية ودراسة المناهج التقنية. |
La proporción más alta de mujeres se registra en las humanidades, mientras que los hombres predominan en las ciencias naturales y técnicas. | UN | وتبلغ نسبة النساء أعلاها في العلوم الإنسانية، في حين تكون الغلبة للرجال في العلوم الطبيعية والتقنية. |
De los 19 estudiantes que obtuvieron un título en ciencias naturales en 2002, el 26,3% fueron mujeres. | UN | فمن بين الطلبة البالغ عددهم 19 طالبا الذين تخرجوا بعد حصولهم على درجة علمية في العلوم الطبيعية عام 2002، بلغت نسبة النساء 26.3 في المائة. |
El 23 de abril de 1969, obtuvo un doctorado en ciencias naturales. | UN | وفي 23 نيسان/أبريل 1969، حصل على شهادة الدكتوراة في العلوم الطبيعية. |
La mujer también ha iniciado y llevado a cabo una serie de proyectos de cooperación internacional en ciencias naturales, tecnología, ciencias sociales y humanidades, cuyos resultados prácticos socioeconómicos han realzado el prestigio y la posición de la mujer vietnamita en el sector de relaciones internacionales. | UN | وبادرت المرأة أيضا بالاضطلاع بعدد من مشاريع التعاون الدولي في العلوم الطبيعية والتكنولوجيا والعلوم الاجتماعية واﻹنسانيات، مما أسفر عن نتائج اجتماعية واقتصادية عملية والارتفاع بمكانة ووضع المرأة الفييتنامية في العلاقات الدولية. |
21. Cada Grupo de Trabajo estará copresidido por destacados especialistas en ciencias naturales y sociales, pertenecientes a naciones desarrolladas y a países en desarrollo. | UN | 21- وسوف تكون رئاسة كل فريق عامل رئاسة مشتركة يتولاها علماء بارزون في العلوم الطبيعية والاجتماعية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
No obstante el aumento del número de mujeres que ha optado por las ciencias sociales, éstas continúan siendo mayoría en la esfera de la educación. En cambio, ha disminuido el número de mujeres que se gradúa en ciencias naturales, medicina y farmacia. | UN | بيد أن المرأة مازالت تمثل الأغلبية الساحقة في مجال التعليم رغم الزيادة الواضحة في عدد النساء المتخصصات في العلوم الاجتماعية، ولكن تناقص عدد النساء المتخصصات في العلوم الطبيعية والطب والصيدلة، في المقابل. |
5) Educación secundaria, incluidos los auxiliares de enfermería, obstetras y todos los empleados con un diploma en ciencias naturales | UN | 5) التعليم الثانوي - بما في ذلك الممرضات والقابلات المساعدات وكل المستخدمين بدرجة علمية في العلوم الطبيعية. |
También en este caso, los resultados variaron ligeramente entre distintos distritos; pero todos los estudiantes lograron resultados excepcionalmente buenos en ciencias naturales, en que las niñas tuvieron una tasa de aprobación del 100% en 10 de los 13 distritos, en comparación con los varones, que lograron la misma proporción en 8 de los 13 distritos. | UN | ومرة ثانية، تباينت النتائج قليلا حسب المقاطعة؛ غير أن أداء جميع التلاميذ كان جيدا بصورة ممتازة في العلوم الطبيعية وسجلت البنات نسبة اجتياز 100 في المائة في هذه المادة في 10 من المقاطعات الـ 13، بالمقارنة بالبنين، الذين حققوا نفس نسبة الاجتياز في 8 من الـ 13 مقاطعة. |
:: Miembro del Consejo de Investigaciones en ciencias naturales e Ingeniería del Canadá (NSERC), Comité de selección de subvenciones 08, Ciencias de la tierra (1994 y 1995) | UN | :: عضو، المجلس الكندي للبحوث في العلوم الطبيعية والهندسة، اللجنة 08 المعنية باختيار التمويلات، علوم الأرض (1994/1995) |
Este folleto es el resultado de la labor de cooperación realizada por especialistas en ciencias naturales y sociales de 19 países, que se reunieron durante dos días y medio en el Museo Oceanográfico de Mónaco en noviembre de 2012. | UN | هذا الكتيب هو نتيجة جهد مشترك بذله علماء في العلوم الطبيعية والاجتماعية من 19 بلداً، اجتمعوا لمدة يوم ونصف في متحف علوم المحيطات في موناكو في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
El conocimiento provendrá de la comunidad científica de las ciencias naturales, sociales y económicas y de otros sistemas de conocimientos. | UN | ويمكن أن تأتي المعرفة من المجتمع العلمي في العلوم الطبيعية والاجتماعية والاقتصادية ونُظم المعرفة الأخرى. |
El conocimiento provendrá de la comunidad científica de las ciencias naturales, sociales y económicas y de otros sistemas de conocimientos. | UN | ويمكن أن تأتي المعرفة من المجتمع العلمي في العلوم الطبيعية والاجتماعية والاقتصادية ونُظم المعرفة الأخرى. |
Mediante ese programa interdisciplinario de investigación y capacitación en el marco de las ciencias naturales y sociales se ha promovido una utilización y una conservación más eficaces de los recursos de la biosfera, y se ha contribuido a mejorar la relación entre el ser humano y el medio ambiente en todo el mundo. | UN | وعزز هذا البرنامج المتعدد الاختصاصات للبحث والتدريب في العلوم الطبيعية والاجتماعية فعالية استخدام موارد المحيط الحيوي والمحافظة عليه، وحسّـن العلاقة الكلية بين الإنسان والبيئة. |
Se exigió a todos los institutos de enseñanza superior que ofrecían cursos de ciencias naturales o tecnología que adoptaran medidas para aumentar la proporción de mujeres inscritas en programas de estudio en los que estuviesen subrepresentadas. | UN | فقد ألزمت جميع معاهد التعليم العالي التي تتيح دورات دراسية في العلوم الطبيعية والتكنولوجيا باتخاذ خطوات لزيادة نسبة النساء في البرامج التي كانت النساء ناقصات التمثيل فيها. |
- Clases individuales para estudiantes mujeres de ciencias naturales e ingeniería (Sajonia-Anhalt) | UN | مرشدون للطالبات في العلوم الطبيعية والموضوعات الهندسية (ساكسونيا - انهالت) |
Subrayó la importancia de una interacción positiva de las ciencias biológicas y los derechos humanos a fin de impedir que prevalezca la idea de que en las ciencias naturales no hay lugar para los valores humanos. | UN | كما أكدت على أهمية التفاعل اﻹيجابي بين العلوم البيولوجية وحقوق اﻹنسان حتى لا تسود وجهة النظر القائلة بأنه ليس للقيم اﻷخلاقية مكان في العلوم الطبيعية. |
El aumento varía, según el campo, de 4 puntos porcentuales en las ciencias naturales, a 6-7 puntos porcentuales en los otros campos principales, con excepción de las ciencias de la agricultura y la veterinaria, en que la proporción de mujeres aumentó en 11 puntos porcentuales. | UN | وتختلف نسبة الزيادة وفقا للمجال الرئيسي من 4 في المائة في العلوم الطبيعية إلى 6.7 في المائة في المجالات الرئيسية الأخرى باستثناء العلوم الزراعية والطبيعية حيث زادت حصة المرأة بنسبة 11 في المائة. |