"في العمليات الإنمائية الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los procesos nacionales de desarrollo
        
    • en los procesos de desarrollo nacionales
        
    • en los procesos de desarrollo nacional
        
    • en procesos de desarrollo nacional
        
    • de los procesos nacionales de desarrollo
        
    Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los países para integrar las respuestas al cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على إدماج الاستجابة لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية
    Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los países, en particular de los países en desarrollo, para integrar las respuestas al cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان ولا سيما البلدان النامية على إدماج الاستجابة لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad de los países, en particular de los países en desarrollo, para integrar las respuestas al cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على إدماج مسألة مواجهة تغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية
    El PNUD hará más por demostrar los beneficios económicos de integrar las cuestiones ambientales en los procesos de desarrollo nacionales. UN وسيبذل البرنامج الإنمائي المزيد من الجهد لإثبات الفوائد الاقتصادية الناجمة عن إدماج القضايا البيئية في العمليات الإنمائية الوطنية.
    c) Mayor incorporación gradual, en los procesos de desarrollo nacionales y los procesos de las Naciones Unidas de programación común en los países, de la sostenibilidad ambiental en el marco de la ejecución de sus programas de trabajo UN (ج) تعمم بصورة متزايدة في العمليات الإنمائية الوطنية وعمليات البرمجة القطرية المشتركة التي تضعها الأمم المتحدة مبدأ الاستدامة البيئية في تنفيذ برامج عملها
    a) Las medidas de planificación, financiación y prevención eficaces en función de los costos se incorporen cada vez más en los procesos de desarrollo nacional que se apoyan en la información científica, las evaluaciones integradas del impacto del clima y los datos locales sobre el clima; UN (أ) تزايد إدراج التخطيط للتكيف والتمويل والإجراءات الوقائية التي تحقق مردودية تكاليفها في العمليات الإنمائية الوطنية التي تدعمها المعلومات العلمية والعمليات المتكاملة لتقييم تأثيرات المناخ وبيانات المناخ المحلية؛
    a) Las medidas de adaptación, planificación, financiación y prevención eficaz en función del costo se incorporan progresivamente en procesos de desarrollo nacional apoyados en información científica, evaluaciones integradas del impacto del clima y datos locales sobre el clima UN (أ) إدماج إجراءات التكيف والتخطيط والتمويل والإجراءات الوقائية الفعالة من حيث التكلفة بشكل متزايد في العمليات الإنمائية الوطنية المدعومة بمعلومات علمية وبتقييمات متكاملة لآثار المناخ وببيانات مناخية محلية
    Institucionalización de mecanismos para promover la coordinación intersectorial y la participación de múltiples interesados en la integración de consideraciones sobre los ecosistemas en los procesos nacionales de desarrollo UN ترسيخ الآليات الكفيلة بتعزيز التنسيق بين القطاعات ومشاركة أصحاب مصلحة متعددين في إدراج الاعتبارات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية في العمليات الإنمائية الوطنية
    Las esferas que abarca este instrumento incluyen la creación de capacidad para las negociaciones internacionales sobre el clima, el acceso a la financiación climática, y la incorporación del cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo. UN فالمجالات التي تغطيها الاستراتيجية تشمل بناء القدرات في مجال المفاوضات الدولية بشأن المناخ، والحصول على تمويل للأعمال المتعلقة بالمناخ، وتعميم معالجة قضية تغيّر المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية.
    a) Integrar las cuestiones relativas al VIH/SIDA en los procesos nacionales de desarrollo. UN (أ) إدماج الشواغل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العمليات الإنمائية الوطنية.
    a) Integrar las cuestiones relativas al VIH/SIDA en los procesos nacionales de desarrollo. UN (أ) إدماج الشواغل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العمليات الإنمائية الوطنية.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) se ha concentrado en su apoyo a la mejora de la capacidad de los países menos adelantados para incorporar respuestas al cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo. UN 90 - أما برنامج الأمم المتحدة للبيئة فقد ركز دعمه على تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على إدراج الاستجابات لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) se concentró en su apoyo a la mejora de la capacidad de los países menos adelantados para incorporar respuestas al cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo. UN 116 - وركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعمه على تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على إدماج تدابير التصدي لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية.
    d) Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para integrar la sostenibilidad del medio ambiente en los procesos nacionales de desarrollo, incluidos los planes de aplicación de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los planes de aplicación de los objetivos de desarrollo del milenio UN (د) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إدماج الاستدامة البيئية في العمليات الإنمائية الوطنية بما في ذلك أوراق استراتيجية تخفيض الفقر وخطط تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    c) Aumento de la capacidad de adaptación y la sostenibilidad en el desarrollo integrando el reto del cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo y ayudando a los países a iniciar la puesta en marcha de sus propias economías ecológicas. UN (ج) زيادة القدرة على التكيف والاستدامة في التنمية بإدماج التحديات الناجمة عن تغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية وبمساعدة البلدان على الشروع في تطوير اقتصاداتها الخضراء الخاصة بها.
    En la reunión de expertos para la región de América Latina se destacó la importancia de tener en cuenta las preocupaciones relativas al cambio climático en la planificación fiscal. Sin embargo, sigue pendiente el desafío de integrar los datos sobre las pérdidas y los daños en los procesos nacionales de desarrollo. UN وشُدد في اجتماع الخبراء الخاص بمنطقة أمريكا اللاتينية على أهمية مراعاة الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في التخطيط المالي()؛ غير أن التحدي المتمثل في دمج البيانات المتصلة بالخسائر والأضرار في العمليات الإنمائية الوطنية لا يزال مستمراً.
    c) Aumenta la incorporación gradual de la sostenibilidad ambiental en los procesos de desarrollo nacionales y los procesos de las Naciones Unidas de programación común en los países, en el marco de la ejecución de sus programas de trabajo UN (ج) يتم بصورة متزايدة في العمليات الإنمائية الوطنية وعمليات البرمجة القطرية المشتركة التي تضعها الأمم المتحدة تعميم مبدأ الاستدامة البيئية في تنفيذ برامج عملها.
    c) Mayor incorporación gradual, en los procesos de desarrollo nacionales y los procesos de las Naciones Unidas de programación común en los países, de la sostenibilidad ambiental en el marco de la ejecución de sus programas de trabajo UN (ج) تعمم بصورة متزايدة في العمليات الإنمائية الوطنية وعمليات البرمجة القطرية المشتركة التي تضعها الأمم المتحدة مبدأ الاستدامة البيئية في تنفيذ برامج عملها
    La Comisión solicitó al Secretario Ejecutivo, entre otras cosas, que promoviese el intercambio de mejores prácticas y experiencias sobre el desarrollo de la infraestructura de la tecnología de la información y las comunicaciones y que ayudase a los Estados miembros en sus esfuerzos para integrar dicha tecnología en los procesos de desarrollo nacionales. UN 23 - طلبت اللجنة إلى الأمينة التنفيذية، في جملة أمور، تعزيز تبادل أفضل الممارسات والخبرات بشأن تطوير الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العمليات الإنمائية الوطنية.
    a) Las medidas de adaptación, planificación, financiación y prevención eficaz en función del costo se incorporan progresivamente en procesos de desarrollo nacional apoyados en información científica, evaluaciones integradas del impacto del clima y datos locales sobre el clima UN (أ) إدماج إجراءات التكيف والتخطيط والتمويل والإجراءات الوقائية الفعالة من حيث التكلفة بشكل متزايد في العمليات الإنمائية الوطنية المدعومة بمعلومات علمية وتقييمات متكاملة لآثار المناخ وبيانات مناخية محلية
    El objetivo de estos cambios es seguir fortaleciendo la implicación nacional, situando los programas de cooperación dentro de los procesos nacionales de desarrollo. UN والهدف من هذه التغييرات هو مواصلة تعزيز تولي البلدان مقاليد الأمور، مع إدماج برامج التعاون في العمليات الإنمائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more