"في العين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el ojo
        
    • en los ojos
        
    • a los ojos
        
    • en Al Ain
        
    • de los ojos
        
    • oculares graves
        
    • los ojos y
        
    • del ojo
        
    • de cataratas
        
    • oftalmológica
        
    • y le
        
    • ocular
        
    Ramsey perdió una enorme cantidad de sangre y sin duda perderá la vista en el ojo herido, sin embargo, la incisión no penetró profundamente en el cerebro. Open Subtitles رامزي خسر كمية هائلة من الدم وبالتأكيد سيفقد البصر في العين المصابة , على أية حال , الجرح لم يخترق بعمق إلى الدماغ
    El autor recibió un golpe tan violento en el ojo izquierdo que este quedó con graves lesiones de carácter permanente. UN وتلقى صاحب البلاغ ضربة قوية في العين اليسرى لا يزال يعاني من آثارها البليغة.
    El autor recibió un golpe tan violento en el ojo izquierdo que este quedó con graves lesiones de carácter permanente. UN وتلقى صاحب البلاغ ضربة قوية في العين اليسرى لا يزال يعاني من آثارها البليغة.
    Un médico se quejó de picor en los ojos en la noche después de examinar a los pacientes. UN وأفاد طبيب بأنه لاحظ إصابة المرضى بحكاك في العين حينما فحَصهم في المساء.
    La visión empieza en los ojos, pero, en realidad, ocurre en nuestro cerebro. TED إذن، تبدأ الرؤية في العين لكنها حقيقة تحدث في الدماغ
    Así que, mírame a los ojos y dime, de hombre a hombre: Open Subtitles لذا تَقِفُ هناك وأنت تُشاهدَني في العين وأنت تُخبرُني، رجالي:
    Sin duda mejor que una estaca clavada en el ojo. Open Subtitles بالتأ كيد ذلك افضل من طعنة في العين بعصا حادة
    No obedecen, te meten el dedo en el ojo. Open Subtitles الأم تخبر بأن هم لكي يكونوا جيدين، يطعنونك في العين.
    Y si tenemos que defendernos apuñalaré al guardia en el ojo con esta tiza gigante. Open Subtitles وإذا يجب أن ندافع عن أنفسنا , سأطعن حارس الأمن في العين
    ¿Por qué dejaste que golpearan a Drew en el ojo en béisbol? Open Subtitles لماذا السماح للضرب درو في العين مع البيسبول؟
    Uh, la víctima fue apuñalada en el ojo. Buscamos algo como un charco. Open Subtitles إذا طُعن الضحية في العين فنحنُ نبحث عن بحيرة كبيرة من الدم
    - Y los golpeó en el ojo. Open Subtitles أطلقوا عليه النار في العين أو شيء من هذا ، بالضبط الحق..
    Después de la muerte las células rojas en los ojos se rompen y forman potasio. Open Subtitles بعد الوفاة، تكسرت كريات الدم الحمراء في العين مشكلة بوتاسيوم
    Si alguno se cae, no lo pateen, no lo pisen, y no se golpeen en los ojos. Open Subtitles وإذا سقط أحدكما فلا يضع حذائه فوق الآخر. ولا تدس عليه،ولا إبهام اليد في العين.
    "El vino entra en la boca y el amor entra en los ojos. Open Subtitles 'النبيذ يأتي في الفم، الحب يأتي في العين.
    Muy bien, ahora hagan lo mismo con su compañero... mientras se aseguran de mirarse profúndamente a los ojos. Open Subtitles طيب القيام به الآن الشيء نفسه مع شريك حياتك بينما كنت تنظر مباشرة في العين
    Mirar tu mortalidad directamente a los ojos simplifica las cosas, redirige tu enfoque a lo que realmente importa. TED إن لمعان الموت في العين يبسّط الأشياء، أو يعيد تسليط تركيزك إلى أي الأشياء حقًا ذات أهمية.
    No fue nombrado porque tuvo que someterse a una operación de los ojos. UN ولم يتم التعيين لأنه اضطر في حينه لإجراء عملية جراحية في العين.
    Sí; se dispone de otros datos que muestran que la sustancia puede provocar lesiones oculares graves o irritación ocular UN نعم؛ وجود بيانات أخرى تظهر أن المادة قد تسبب تلفا شديدا في العين أو تهيجاً للعين
    El humor acuoso y vítreo del ojo humano deja que una imagen se refleje en él. Open Subtitles السائل المائي و الخلط الزجاجي في العين البشرية يسمح للصورة بأن تنعكس فيها
    -Ella no es ciega. Se está recuperando de una operación de cataratas. Open Subtitles إنها ليست عمياء، بل تتعافى من عملية في العين
    Aguja oftalmológica para la extracción de cuerpos extraños Imán oftalmológico UN مبضع للأجسام الغريبة في العين مغناطيس للعين
    El tipo saca una Glock 9mm lo miro directo a los ojos y le digo: Open Subtitles نعــم. إذاً، هذا الرجل يخرج مـسدس عيار 9 ملليمتر علـيّ أنـظر إليه مبـاشرةً في العين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more