4. El derecho a una alimentación adecuada y a no padecer hambre 12 | UN | الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع 9 |
El derecho a una alimentación adecuada y a no padecer hambre | UN | الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع |
El derecho a una alimentación adecuada y a no padecer hambre, párr. 8 | UN | الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع، الفقرة 8 |
c) Promuevan la incorporación explícita del derecho a una alimentación suficiente y a no pasar hambre en las estrategias de reducción de la pobreza; | UN | (ج) الترويج لإدراج الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع إدراجاً واضحاً في استراتيجيات الحد من الفقر؛ |
6. Exhorta a los Estados miembros a que consideren la posibilidad de celebrar seminarios nacionales con las partes interesadas con el fin de iniciar o fomentar el diálogo sobre el alcance del derecho a una alimentación suficiente y a no pasar hambre, y las condiciones necesarias para ejercerlo. | UN | 6- تحث الدول الأعضاء على التفكير في عقد حلقات دراسية وطنية مع الأطراف المعنية لبدء أو تطوير حوار عن نطاق وشروط إعمال الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع. |
25. Expresa profunda preocupación por los elevados índices de malnutrición en los niños en edad preescolar, que constituye una grave infracción de sus derechos a una alimentación adecuada y al más alto nivel posible de salud y puede tener graves repercusiones para la salud y el desarrollo de esos niños; | UN | 25 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء المعدلات العالية لسوء التغذية في أوساط الأطفال في سن ما قبل الدراسة، الأمر الذي يشكل انتهاكا خطيرا لحقهم في الغذاء الكافي وفي أعلى مستوى ممكن من الصحة ويؤثر بشكل خطير في صحة ونمو الأطفال المتأثرين؛ |
El derecho a una alimentación adecuada y a no padecer hambre: proyecto de resolución | UN | الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع: مشروع قرار |
El derecho a una alimentación adecuada y a no padecer hambre | UN | الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع |
4. El derecho a una alimentación adecuada y a no padecer hambre; | UN | 4- الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع |
1999/12. El derecho a una alimentación adecuada y a no padecer hambre 36 | UN | 1999/12 الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع 37 |
4. El derecho a una alimentación adecuada y a no padecer hambre | UN | 4- الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع |
1999/12. El derecho a una alimentación adecuada y a no padecer hambre | UN | 1999/12 الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع |
El derecho a una alimentación adecuada y a no padecer hambre: estudio actualizado sobre el derecho a la alimentación, presentado por el Sr. Asbjørn Eide en cumplimiento de la decisión 1998/106 de la Subcomisión | UN | الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع: دراسة مستوفاة عن الحق في الغذاء مقدمة من السيد إسبيورن إيدي وفقاً لمقرر اللجنة الفرعية 1998/106 |
En relación con los derechos económicos, sociales y culturales, la Subcomisión aprobó decisiones y resoluciones sobre ocho temas, entre otros la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de los derechos humanos, la restitución de viviendas y de patrimonios con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos, la convocación de un foro social, y el derecho a una alimentación adecuada y a no padecer hambre. | UN | وفيما يخص الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، اعتمدت اللجنة الفرعية مقررات وقرارات تتعلق بثمانية مواضيع منها العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان ورد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً، وعقد محفل اجتماعي، والحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع. |
5. Hace suya también la recomendación a los Estados de que elaboren estrategias nacionales para que todos, en sus respectivos territorios, puedan ejercer el derecho a una alimentación adecuada y a no padecer hambre, incluida la preparación de una legislación marco, como se propone en la Observación general Nº 12 del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; | UN | 5- تؤيد أيضاً التوصية الموجهة إلى الدول بوضع استراتيجيات وطنية لإعمال الحقوق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع لكل فرد داخل أراضيها، بما في ذلك وضع تشريع إطاري كما اقتُرح في التعليق العام رقم 12 الذي وضعته لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
53. La Subcomisión hizo suya también la recomendación a los Estados de que elaboren estrategias nacionales para que todos, en sus respectivos territorios, puedan ejercer el derecho a una alimentación adecuada y a no padecer hambre, incluida la preparación de una legislación marco, como se propone en la Observación general 12 del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | 53- وأيدت اللجنة الفرعية أيضا التوصية الموجهة إلى الدول بأن تضع استراتيجيات وطنية لإعمال الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع لكل فرد داخل أراضيها، بما في ذلك إعداد تشريع إطاري على النحو المقترح في التعليق العام رقم 12 للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
a) Reafirmen el derecho fundamental de toda persona a una alimentación suficiente y a no pasar hambre, firmemente establecido en los instrumentos internacionales de derechos humanos y precisado ulteriormente por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su Observación general Nº 12 sobre el derecho a una alimentación adecuada, | UN | (أ) إعادة تأكيد حق كل إنسان في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع، هذا الحق الراسخ في القانون الدولي لحقوق الإنسان، والذي زادت في توضيحه اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية في تعليقها العام رقم 12 بشأن الحق في الغذاء الكافي؛ |
b) Pidan a los Estados que desarrollen, en consonancia con sus recursos y sus capacidades, una estrategia nacional para aplicar progresivamente el derecho de toda persona a una alimentación suficiente y a no pasar hambre, con objeto de alcanzar sus objetivos respectivos al aplicar las recomendaciones contenidas en la Declaración y Plan de Acción de Roma de la Cumbre Mundial de la Alimentación; | UN | (ب) دعوة الدول إلى أن تضع، بما يتفق مع مواردها وقدراتها، استراتيجية وطنية للإعمال التدريجي لحق الجميع في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع، لكي يحقق كل منها أهدافه في تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان روما وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للغذاء؛ |
d) Manifiesten su solidaridad con todos los pueblos y procuren que se sigan aclarando las obligaciones internacionales de los Estados en cuanto a la aplicación del derecho a una alimentación suficiente y a no pasar hambre, teniendo en cuenta tanto las disposiciones de los instrumentos internacionales de derechos humanos como las de otros instrumentos internacionales que se refieren al derecho a la alimentación y la relación entre ellos; | UN | (د) الإعراب عن تضامنهم مع جميع الشعوب وتشجيع زيادة توضيح المسؤوليات الدولية للدول في إعمال الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع، مع مراعاة الأحكام القانونية الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك الدولية المتصلة بالحق في الغذاء والعلاقات فيما بينها؛ |
20. Observa con profunda preocupación los elevados índices de malnutrición en los niños en edad preescolar, que constituye una grave violación de sus derechos a una alimentación adecuada y al más alto nivel posible de salud y puede tener graves repercusiones para la salud y el desarrollo de los niños afectados; | UN | 20 - تعرب عن بالغ قلقها لارتفاع معدلات سوء التغذية لدى الأطفال غير البالغين سن الالتحاق بالمدرسة، مما يشكل انتهاكا خطيرا لحقهم في الغذاء الكافي وفي أعلى مستوى ممكن من الرعاية الصحية، وتكون له انعكاسات خطيرة على صحة الأطفال المتضررين ونمائهم؛ |