"في الفريق العامل الحكومي الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el grupo de trabajo intergubernamental
        
    • en el Grupo Intergubernamental de Trabajo
        
    • con el Grupo de Trabajo Intergubernamental
        
    Además, reafirmaron su confianza en el grupo de trabajo intergubernamental sobre el Derecho al Desarrollo como la modalidad adecuada para la aplicación de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo. UN وأكدوا من جديد، علاوة على ذلك، ثقتهم في الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالحق في التنمية باعتباره السبيل المناسب إلى تنفيذ إعلان الحق في التنمية.
    En la misma resolución, el Consejo también dispuso que los miembros del Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios debían participar en el grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta en calidad de especialistas. UN وفي نفس القرار، نص المجلس أيضا على أن يشارك أعضاء الفريق العامل في الفريق العامل الحكومي الدولي بصفتهم أشخاصا ذوي خبرة.
    El Relator Especial sobre el derecho a la alimentación ha participado activamente en el grupo de trabajo intergubernamental de la FAO para preparar un proyecto de directrices voluntarias sobre el derecho a la alimentación. UN وشارك المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء على نحو نشط في الفريق العامل الحكومي الدولي لمنظمة الأغذية والزراعة المكلف بصياغة خطوط توجيهية اختيارية تتعلق بالحق في الغذاء.
    El Consejo eligió también a Namibia para llenar una vacante en el Grupo Intergubernamental de Trabajo para un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2011. UN وانتخب المجلس أيضا ناميبيا لملء شاغر لم يشغل بعد في الفريق العامل الحكومي الدولي لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    El Consejo elige por aclamación a Croacia, a fin de cubrir una vacante pendiente en el Grupo Intergubernamental de Trabajo, por un período que comenzará en la fecha de la elección y expirará el 31 de diciembre de 2012. UN انتخب المجلس كرواتيا، بالتزكية، لملء شاغر مؤجل في الفريق العامل الحكومي الدولي لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    50. El ACNUDH ha participado también en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y ha trabajado activamente con el Grupo de Trabajo Intergubernamental de la FAO en la preparación de un proyecto de directrices voluntarias sobre el derecho a la alimentación. UN 50- كما ساهمت المفوضية في التحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وكانت عضواً نشطاً في الفريق العامل الحكومي الدولي لمنظمة الأغذية والزراعة المعني بصياغة خطوط توجيهية اختيارية بشأن الحق في الغذاء.
    El Relator Especial sobre el derecho a la alimentación ha participado activamente en el grupo de trabajo intergubernamental de la FAO para preparar un proyecto de directrices voluntarias sobre el derecho a la alimentación. UN وشارك المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء مشاركة نشطة في الفريق العامل الحكومي الدولي لمنظمة الأغذية والزراعة المكلف بصياغة مبادئ توجيهية طوعية تتعلق بالحق في الغذاء.
    Participación en el grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre la reglamentación de las empresas militares y de seguridad privadas UN جيم - المشاركة في الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني ببشأن تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    C. Participación en el grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre la reglamentación de las empresas militares y de seguridad privadas UN جيم - المشاركة في الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن المعنيني بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    D. Participación en el grupo de trabajo intergubernamental sobre la regulación de las empresas militares y de seguridad privadas 25 - 26 8 UN دال - المشاركة في الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة 25-26 9
    D. Participación en el grupo de trabajo intergubernamental sobre la regulación de las empresas militares y de seguridad privadas UN دال - المشاركة في الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Representante del Organismo Internacional de Energía Atómica en el grupo de trabajo intergubernamental del PNUMA sobre evaluación del impacto ambiental, Ginebra, abril de 1987. UN ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الفريق العامل الحكومي الدولي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعني بتقييم اﻵثار البيئية، جنيف، نيسان/ابريل ١٩٨٧.
    4. Invita a los Estados Parte y a los Signatarios de la Convención a hacerse representar en el grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta por sus autoridades centrales y, según proceda, por sus autoridades locales y por otros expertos gubernamentales; UN 4- يدعو الدول الأطراف والدول الموقّعة إلى كفالة تمثيلها في الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بسلطات مركزية، وبسلطات محلية عند الاقتضاء، وبخبراء حكوميين آخرين؛
    Como indicamos en nuestra declaración formulada en Ginebra en el grupo de trabajo intergubernamental de Composición Abierta, el Canadá considera que el tema 7 del programa afecta negativamente el objetivo del Consejo de Derechos Humanos de procurar la universalidad, la objetividad y la no selectividad al considerar las cuestiones relativas a los derechos humanos, y de eliminar los dobles raseros y la politización. UN وكما ذكرنا في بياننا بجنيف في الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية، تعتقد كندا أن البند 7 من جدول الأعمال يقوض هدف مجلس حقوق الإنسان بضمان الشمولية والموضوعية وعدم الإنحياز في النظر في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، والقضاء على المعايير المزدوجة والتسييس.
    En la resolución, el Consejo también decidió que los miembros del Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios que hubieran participado en la elaboración de los principios, los elementos principales y el proyecto de texto de una posible convención participaran en el grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta en calidad de especialistas. UN ويشترط المجلس أيضاً في القرار أن يشارك أعضاء الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة الذين شاركوا في إعداد المبادئ والعناصر الرئيسية ومشروع نص الاتفاقية الممكن، في الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية كأخصائيين.
    El Consejo eligió a Croacia para llenar una vacante pendiente en el Grupo Intergubernamental de Trabajo por un período que se iniciaría en la fecha de la elección y concluiría el 31 de diciembre de 2012. UN انتخب المجلس كرواتيا لملء شاغر لم يشغل بعد في الفريق العامل الحكومي الدولي لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    El Consejo eligió al Ecuador para llenar una vacante pendiente en el Grupo Intergubernamental de Trabajo para un mandato de tres años que comenzaría el 1 de enero de 2012. UN انتخب المجلس إكوادور لملء الشاغر المتبقي في الفريق العامل الحكومي الدولي لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    El Consejo elige por aclamación a Túnez para llenar una vacante en el Grupo Intergubernamental de Trabajo para un mandato de tres años que comenzará el 1 de enero de 2012 y vencerá el 31 de diciembre de 2014. UN انتخب المجلس تونس، بالتزكية، لملء شاغر متبق في الفريق العامل الحكومي الدولي لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    El Consejo eligió al Ecuador para llenar una vacante pendiente en el Grupo Intergubernamental de Trabajo para un mandato de tres años que comenzaría el 1 de enero de 2012. UN انتخب المجلس إكوادور لملء شاغر لم يشغل بعد في الفريق العامل الحكومي الدولي لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Esas directrices fueron negociadas y acordadas en el Grupo Intergubernamental de Trabajo constituido por el Consejo de la FAO a instancias de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después (2001). UN وقد تم التفاوض بشأن هذه المبادئ التوجيهية والموافقة عليها في الفريق العامل الحكومي الدولي الذي أنشأه مجلس منظمة الأغذية والزراعة استجابةً لدعوةٍ وجهها مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات (2001).
    q Elegidos en la décima sesión, celebrada el 26 de abril de 2012, para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2014, a fin de cubrir vacantes pendientes en el Grupo Intergubernamental de Trabajo (véase la decisión 2012/201 A). UN (ف) انتخبتا في الجلسة العاشرة، المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2012، لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، لملء شاغرين متبقيين في الفريق العامل الحكومي الدولي (انظر المقرر 2012/201 ألف).
    41. El ACNUDH ha participado también en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y ha trabajado activamente con el Grupo de Trabajo Intergubernamental de la FAO en la preparación de un proyecto de directrices voluntarias sobre el derecho a la alimentación. UN 41- كما ساهمت المفوضية في التحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وكانت عضواً نشطاً في الفريق العامل الحكومي الدولي لمنظمة الأغذية والزراعة المعني بصياغة مبادئ توجيهية طوعية بشأن الحق في الغذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more