"في الفريق العامل الرفيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el Grupo de Trabajo de alto
        
    • reuniones del Grupo de Trabajo de alto
        
    Nos sentiremos complacidos de participar en el Grupo de Trabajo de alto nivel, bajo la dirección del Presidente de la Asamblea, con mente abierta y sensibilidad con respecto a todos los puntos de vista. UN وسنكون سعداء للمشاركة في الفريق العامل الرفيع المستوى برئاسة رئيس الجمعية، بذهن متفتح وحساسية لجميع وجهات النظر.
    Delegado de Ucrania en el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas. UN مندوب أوكرانيا في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة.
    Delegado de Ucrania en el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. UN مندوب أوكرانيا في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Delegado de Ucrania en el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas UN مندوب أوكرانيا في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة
    Delegado de Ucrania en el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas UN مندوب أوكرانيا في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة الأمم المتحدة
    Esta cuestión, crucial para el futuro de la Organización, será objeto de un útil examen en el Grupo de Trabajo de alto nivel y de composición abierta sobre este tema, que presidiré yo mismo, para otorgar a esta cuestión todo el interés político que merece. UN إن هذه المسألة، وهي مسألة حاسمة بالنسبة لمستقبل المنظمة، ستكون موضع دراسة مفيدة في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية، الذي أترأسه شخصيا، ﻹيلاء هذه المسألة كل الاهتمام السياسي الذي تستحقه.
    Finalmente, la Unión Europea desea reiterar una vez más la plena disponibilidad de sus Estados miembros de continuar participando constructivamente en el Grupo de Trabajo de alto nivel cuando éste reanude sus trabajos. UN وأخيرا، يود الاتحاد اﻷوروبي أن يؤكد مجددا مرة أخرى استعداد دوله اﻷعضاء لمواصلة المشاركة بشكل بناء في الفريق العامل الرفيع المستـــوى، بمجرد استئنافه ﻷعماله.
    La cuestión requiere un examen más detallado, bien en el Comité Especial o en el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta de la Asamblea General sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. UN وقال إن هذه المسألة تتطلب مزيدا من الدراسة، إما في اللجنة الخاصة أو في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    Lo que resulta muy desalentador, sin embargo, es la falta de progresos en un aspecto importante de la reforma de nuestra Organización. Me refiero a los debates sobre la reforma y la reestructuración del Consejo de Seguridad que se llevan a cabo en el Grupo de Trabajo de alto nivel de la Asamblea General. UN ومن المخيب لﻵمال إلى أبعد الحدود عدم تحقيق أي تقدم فيما يتصل بجانب هام من إصلاح منظمتنا، وأقصد به المناقشات بشأن إصلاح وإعادة تشكيل مجلس اﻷمن في الفريق العامل الرفيع المستوى التابع للجمعية العامة.
    El Gobierno de Kosovo pronto estaría representado en el Grupo de Trabajo de alto nivel como miembro de pleno derecho. El diálogo directo entre Belgrado y Pristina aún no se había iniciado. UN وستُمثـــل حكومـــة كوسوفو قريبا في الفريق العامل الرفيع المستوى كعضو كامل العضوية ولم يبدأ بعد الحوار المباشر بين بلغراد وبريشتينا.
    :: Participación de las instituciones del Gobierno autónomo provisional en el Grupo de Trabajo de alto nivel UN - مشاركة مؤسسـتي الحكم الذاتي المؤقتـتين في الفريق العامل الرفيع المستوى
    Por consiguiente, agradezco especialmente la seria labor que se está realizando en el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas, grupo que fue creado en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General con el fin de encontrar soluciones constructivas y duraderas en esa esfera decisiva. UN ومن هنا فإنني أعرب عن تقديري البالغ للجهد الجاد المبذول في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة، الذي أنشئ في دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين، ﻹيجاد حلول بناءة ودائمة في هذا المجال الحاسم.
    Las Islas Marshall participaron activamente en el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas y estamos plenamente de acuerdo con la recomendación de que es preciso abolir o reducir sustancialmente el actual aporte mínimo, o idear una fórmula que permita fijar las cuotas de los países de acuerdo con su capacidad de pago. UN لقد اشتركت جزر مارشال بنشاط في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة. ونحن نوافق تماما على التوصية بإلغاء الحد اﻷدنى الحالي أو تخفيضه تخفيضا كبيرا أو وضعه بطريقة يقيﱠم فيها كل بلد على أساس قدرته على الدفع.
    Para terminar, instamos a todos los Estados Miembros a que aprovechen el progreso logrado hasta la fecha en el Grupo de Trabajo de alto nivel y el compromiso evidente en la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario, con el fin de intensificar los esfuerzos para llegar a un acuerdo amplio durante el quincuagésimo primer período de sesiones. UN وفي الختام، نحث جميع الدول اﻷعضــاء على أن تبــني على التقدم المحرز حتى اﻵن في الفريق العامل الرفيع المستوى وكذلك على الالــتزام المضطلــع به في دورة الجمعية العامة الاستثنائيــة للاحتفال بالذكرى الخمسين، بغية تكثيف الجهــود للتوصــل إلى اتفاق شامل خلال انعقاد الـدورة الحادية والخمسين.
    Pero como muchas delegaciones recalcaron en el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, dicho documento podría beneficiarnos mucho más si se viera acompañado de un resumen ejecutivo orientado al futuro, algo que ya ha señalado hoy el representante de Colombia, que hablaba en nombre del Movimiento No Alineado. UN غير أن الوثيقة يمكن أن تكون ذات فائدة أكبر لنا، كما نوهت بذلك عدة وفود في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، لو كانت مشفوعة بموجز تنفيذي يتطلع إلى اﻷمام، وهي نقطة أشار إليها اليوم ممثل كولومبيا، متحدثا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    El CCCA observaba con preocupación que la cuestión de la administración pública utilizada en la comparación se había planteado recientemente en el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, al que se le había pedido que considerase tres posibles alternativas a la administración pública utilizada actualmente en la comparación. UN ٨ - ولاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق أن مسألة النظام المتخذ أساسا للمقارنة قد أثيرت مؤخرا في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، الذي طُلب إليه النظر في ثلاثة بدائل للنظام الحالي المتخذ أساسا للمقارنة.
    Como saben los Estados Miembros, Austria ha participado activamente en el Grupo de Trabajo de alto nivel sobre la reforma del Consejo de Seguridad y ha indicado muy claramente su posición con respecto a esa reforma, más recientemente el 8 de febrero, el 15 de abril y el 29 de junio de este año. UN يعلم أعضاء المجلس، أن النمسا كانت تُشارك بفعالية في الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإصلاح مجلس اﻷمن، وقد أوضحــت بجلاء شــديد موقفها بشأن هـذا اﻹصلاح، وكانــت آخر المرات في ٨ شباط/فبراير، و ١٥ نيسان/أبريل و ٢٩ حزيران/يونيه من هذه السنة.
    29. Esta práctica actual ha sido objeto de deliberaciones y debates entre los Estados Miembros en el Grupo de Trabajo de alto nivel y de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. Sobre la base de esos debates, la Asamblea General ha aprobado, sin votación, las resoluciones 51/241 y 60/286, que contienen las siguientes disposiciones pertinentes: UN 29- وكانت هذه الممارسة الجارية موضع نقاش وتداول فيما بين الدول الأعضاء في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة الأمم المتحدة، واستناداً إلى هذه المداولات، اعتمدت الجمعية العامة بدون تصويت القرارين 51/241 و60/286 اللذين يتضمنان الأحكام التالية ذات الصلة:
    29. Esta práctica actual ha sido objeto de deliberaciones y debates entre los Estados Miembros en el Grupo de Trabajo de alto nivel y de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. Sobre la base de esos debates, la Asamblea General ha aprobado, sin votación, las resoluciones 51/241 y 60/286, que contienen las siguientes disposiciones pertinentes: UN 29- وكانت هذه الممارسة الجارية موضع نقاش وتداول فيما بين الدول الأعضاء في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة الأمم المتحدة، واستناداً إلى هذه المداولات، اعتمدت الجمعية العامة بدون تصويت القرارين 51/241 و60/286 اللذين يتضمنان الأحكام التالية ذات الصلة:
    El Sr. MARRERO (Estados Unidos de América) dice, en relación con el fortalecimiento de los órganos de supervisión externos, que en el Grupo de Trabajo de alto nivel y de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas se ha propuesto ampliar la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ٩ - السيد ماريرو )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه فيما يتعلق بتعزيز هيئات المراقبة الخارجية، قدم اقترح بشأن زيادة أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more