Esa cuestión se examinará con más detenimiento en el capítulo V infra. | UN | وسيُنظر في هذه المسألة مرة أخرى في الفصل الخامس أدناه. |
en el capítulo V del informe se exponen las potenciales consecuencias de esas conclusiones. | UN | أما الآثار المحتملة لهذه النتائج فترد في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Las funciones y facultades del Consejo de Seguridad a ese respecto se enuncian en el capítulo V. | UN | وترد مهام وسلطات مجلس اﻷمن، في هذا الصدد، في الفصل الخامس. |
en el capítulo V se hará referencia a los temas de que se trata, dentro del análisis de las actividades del Relator Especial y de los procedimientos aplicados en el contexto de su mandato. | UN | وسيُشار في الفصل الخامس إلى القضايا المعنية، في إطار تحليل أنشطة المقرر الخاص والاجراءات التي طُبقت في إطار ولايته. |
Examen del capítulo V del proyecto de plataforma | UN | الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل الخامس من مشروع منهاج العمل |
Se debe recordar que en el capítulo V del Programa de Acción se invita al Consejo Económico y Social | UN | ومن المهم أن نتذكر أن برنامج العمل يشير في الفصل الخامس إلى أنه |
en el capítulo V del presente informe se hallará una relación más completa de esta divulgación y las posteriores relativas al programa de armas biológicas del Iraq. | UN | ويمكن الاطلاع في الفصل الخامس من هذا التقرير على بيان أوفى بهذا الخصوص وعمليات لاحقة للكشف عن المعلومات تتعلق ببرنامج اﻷسلحة البيولوجية العراقي. |
en el capítulo V del presente informe se señalan las conclusiones y recomendaciones de la Junta. | UN | ويرد ملخص عن استنتاجات وتوصيات مجلس اﻷمناء بشأن هذه المسألة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Las conclusiones y recomendaciones preliminares de ambos Relatores Especiales figuran en el capítulo V. | UN | وترد الاستنتاجات والتوصيات التي توصل إليها المقرران الخاصان في الفصل الخامس. |
El plan de trabajo se ha organizado de conformidad con los objetivos estratégicos del Fondo, como se analiza en el capítulo V precedente. | UN | وقد نُظمت خطة العمل هذه وفقا ﻷهداف الصندوق الاستراتيجية كما نوقشت في الفصل الخامس أعلاه. |
Esos asuntos se examinan más a fondo en el capítulo V. | UN | وتعالج هذه المسائل بمزيد من التوسع في الفصل الخامس. |
Como se examina con mayor detalle en el capítulo V infra tal cosa puede obstar seriamente el crecimiento. | UN | وكما يرد بحثه باستفاضة في الفصل الخامس أدناه، فإن ذلك يمكن أن يكون عائقاً خطيراً للنمو. |
en el capítulo V del presente informe se señalan las conclusiones y recomendaciones de la Junta. | UN | ويرد ملخص عن استنتاجات وتوصيات مجلس اﻷمناء بشأن هذه المسألة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Las conclusiones y recomendaciones preliminares figuran en el capítulo V. | UN | وترد الاستنتاجات والتوصيات اﻷولية في الفصل الخامس. |
La información relativa a la movilización de recursos, ingresos y gastos durante 1997 figura en el capítulo V. En el anexo I se | UN | وترد في الفصل الخامس معلومات عن تعبئة الموارد، وعن اﻹيرادات والنفقات خلال عام ١٩٩٧. |
59. El Grupo recomienda que se paguen intereses de conformidad con sus decisiones que figuran en el capítulo V.H del primer informe. | UN | ٩٥- يوصي الفريق بأن تُمنح الفوائد طبقاً لمقرراته كما هي مبينة في الفصل الخامس - حاء من التقرير اﻷول. |
Otra posibilidad sugerida fue la de insertar la norma en el capítulo V de la Primera parte, relativa a las circunstancias que excluyen la ilicitud. | UN | وأثيرت إمكانية أخرى تتمثل في إدراج القاعدة في الفصل الخامس من الباب الأول الذي يتناول الظروف النافية لعدم المشروعية. |
Por eso era aconsejable mostrarse cautos al decidir si debía incluirse en el capítulo V el cumplimiento de normas imperativas. | UN | ونصح في هذا الصدد بالحذر لدى تقرير ما إذا كان ينبغي إدراج الامتثال للقواعد القطعية في الفصل الخامس. |
No era preciso prever esa situación en el capítulo V. | UN | وهذه حالة لا حاجة إلى تناولها في الفصل الخامس. |
el antiguo artículo 2 del capítulo V del texto examinado en primera lectura había pasado a ser el artículo 14; | UN | المادة السابقة ٢ في الفصل الخامس من النص الوارد في القراءة اﻷولى أصبحت المادة ٤١؛ |
Sus funciones respectivas se describen en la sección V del informe. | UN | وقد تم تبيان وظائف كل منها في الفصل الخامس من التقرير. |
Ninguna medida legislativa o administrativa adoptada debe ser ultra vires o contraria a las disposiciones de la Constitución de Kenya, que en su capítulo V dispone la protección de los derechos y libertades fundamentales de la persona. | UN | يجـب ألا تتعارض أي تدابير تشريعية وإدارية متخذة أو تتجاوز حدود أحكام دستور كينيا الذي ينص في الفصل الخامس منـه على احترام الحقوق والحريات الأساسية للفـرد. |
Creo que puedo manipular cualquier cosa que esté en el capítulo cinco. | Open Subtitles | اعتقد يمكنني الشعور بمعرفة ماذا في الفصل الخامس |
76. Se sugirió agregar al capítulo V una nueva disposición para regular la cuestión del derecho aplicable a la validez formal de la cesión y del contrato de cesión. | UN | 76- قدم اقتراح بادراج حكم جديد في الفصل الخامس يتناول القانون المنطبق على الصحة الشكلية للاحالة وعقد الاحالة بصورة رسمية. |