"في الفقرة السابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el séptimo párrafo
        
    • en el párrafo séptimo
        
    • del séptimo párrafo
        
    Queremos expresar nuestras reservas respecto de la fórmula utilizada en el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN ومع ذلك يود أن يعرب عن تحفظه على الصياغة الواردة في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار.
    Los instrumentos a que se hace referencia en el séptimo párrafo del preámbulo son producto de la labor anterior de la Comisión en los dos campos de la nacionalidad y de la sucesión de Estados. UN والصكوك المشار إليها في الفقرة السابعة من الديباجة هي نتاج أعمال اللجنة في وقت سابق في ميداني الجنسية وخلافة الدول.
    Los instrumentos a que se hace referencia en el séptimo párrafo del preámbulo son producto de la labor anterior de la Comisión en los dos campos de la nacionalidad y de la sucesión de Estados. UN والصكوك المشار إليها في الفقرة السابعة من الديباجة هي نتاج أعمال اللجنة في وقت سابق في ميداني الجنسية وخلافة الدول.
    En primer lugar, en el séptimo párrafo del preámbulo se acoge con beneplácito la aprobación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN أولا، في الفقرة السابعة من الديباجة، نرحب باعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Asimismo, numerosas recomendaciones del informe del Foro de Tokio que se mencionan en el séptimo párrafo del preámbulo entran en esa misma categoría. UN وهناك أيضا عدد من التوصيات في تقرير منتدى طوكيو يشار إليها في الفقرة السابعة من الديباجة وهي تندرج في نفس الفئة.
    Lo que objetamos es la idea de que exista una relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo, como se indica en el séptimo párrafo del preámbulo. UN إننا نشك في فكرة وجود صلة ترابط بين نزع السلاح والتنمية، والتي وردت في الفقرة السابعة من الديباجة.
    En contra de lo que se afirma en el séptimo párrafo del preámbulo, es a todas luces falso que la pobreza persista en todos los países del mundo. UN فخلافا لما ورد في الفقرة السابعة من الديباجة، ليس صحيحا على الإطلاق أن الفقر لا يزال قائما في جميع بلدان العالم.
    a) en el séptimo párrafo del preámbulo, se sustituyeron las palabras " Convencida de " por la palabra " Observando " ; UN )أ( استعيض، في الفقرة السابعة من الديباجة، عن عبارة: " وإذ تؤمن " بالعبارة " وإذ تلاحظ " ؛
    d) en el séptimo párrafo del preámbulo se sustituirían las palabras " esos Territorios " por " los Territorios " ; UN )د( في الفقرة السابعة من الديباجة يستعاض عن عبارة " تلك اﻷقاليم " بكلمة " اﻷقاليم " ؛
    a) en el séptimo párrafo del preámbulo se había sustituido la frase “Tomando nota de la idea” por la frase “Acogiendo también con beneplácito la idea”; UN )أ( يستعاض في الفقرة السابعة من الديباجة عن عبارة " وإذ تلاحظ الفكرة " بعبارة " وإذ ترحب أيضا بالفكرة " ؛
    en el séptimo párrafo del preámbulo de su resolución 2001/55 la Comisión tomó nota de la decisión 2000/109 de la Subcomisión. UN وقد أحاطت اللجنـة علماً، في الفقرة السابعة من ديباجة قرارها 2001/55، بمقرر اللجنة الفرعية 2000/109.
    Sin embargo, su Gobierno alberga preocupaciones acerca de parte del lenguaje empleado, en particular cuando se refiere, en el séptimo párrafo del preámbulo, al hecho de que las mujeres de algunos países están insuficientemente representadas. UN بيد أن حكومتها يساورها القلق من لهجة مشروع القرار في بعض مواضعه وبخاصة ما ورد فيه في الفقرة السابعة من الديباجة عن نقص تمثيل المرأة من رعايا بعض البلدان.
    a) en el séptimo párrafo del preámbulo, los términos " Acogiendo también con beneplácito " fueron sustituidos por el término " Observando " ; UN (أ) في الفقرة السابعة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ ترحب أيضا " بعبارة " وإذ تلاحظ " ؛
    Aunque reconocemos que los patrocinadores del proyecto de resolución han incorporado algunas de las enmiendas, mi delegación sigue insatisfecha, ya que todavía falta claridad en el texto, sobre todo en el séptimo párrafo del preámbulo y en el párrafo 4 de la parte dispositiva. UN ومع اعترافنا بأن بعض التعديلات قد وافق عليها مقدمو مشروع القرار، لا يزال وفدي غير راض، لأن النص ما زال يعاني افتقارا إلى الوضوح، وخاصة في الفقرة السابعة من الديباجة والفقرة 4 من النطوق.
    También consideramos positiva la referencia contenida en el séptimo párrafo del preámbulo a ese acuerdo internacional que culmine en la destrucción definitiva de las armas nucleares. UN كما أننا نعتبره أمرا إيجابيا الإشارة في الفقرة السابعة من الديباجة إلى أن التوصل إلى مثل هذا الاتفاق الدولي يؤدي إلى تدمير الأسلحة النووية في نهاية المطاف.
    Esas propuestas deberían basarse en las notas para el debate sobre el fortalecimiento de la gobernanza de las actividades operacionales mencionadas en el séptimo párrafo del preámbulo de la resolución. UN وينبغي أن تستفيد هذه الاقتراحات من مذكرات المناقشة بشأن تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية المشار إليها في الفقرة السابعة من ديباجة القرار.
    Por ejemplo, cuestionamos la noción de relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo que se menciona en el séptimo párrafo del preámbulo. UN وعلى سبيل المثال، نحن نشكك في فكرة صلة الترابط بين نزع السلاح والتنمية، التي ترد الإشارة إليها في الفقرة السابعة من الديباجة.
    en el séptimo párrafo, que comienza con la palabra " Decididas " , del Preámbulo, después de: UN في الفقرة السابعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وتصميماً " تضاف العبارة التالية:
    en el séptimo párrafo, que comienza con la palabra " Decididas " , del Preámbulo, sustitúyase: UN في الفقرة السابعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وتصميماً منها " يستعاض عن عبارة:
    a) Introducir en el párrafo séptimo del preámbulo la expresión " desarrollo y " antes del término " la proliferación " , y al final del párrafo la expresión " de manera general " ; UN (أ) في الفقرة السابعة من الديباجة، تدرج العبارة " [ل]تطوير و " قبل العبارة " [ل] انتشار " ، ثم تضاف العبارة " على نحو شامل " في آخر الفقرة؛
    No obstante, mi delegación tiene una reserva con respecto al texto del séptimo párrafo del preámbulo. UN وفي نفس الوقت، هناك تحفظ لدى وفد بلدي بشأن الصياغة الواردة في الفقرة السابعة من الديباجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more