"في القانون الدولي العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • de derecho internacional público
        
    • en derecho internacional público
        
    • en el derecho internacional público
        
    • en el derecho internacional general
        
    • de derecho internacional general
        
    • del derecho internacional general
        
    • en derecho público internacional
        
    • sobre Derecho Internacional Público
        
    • del derecho internacional público
        
    • de derecho público internacional
        
    • en derecho internacional general
        
    • al derecho internacional público
        
    • sobre derecho público internacional
        
    • de la legislación internacional universal
        
    • en droit international public
        
    Profesor visitante de derecho internacional público y Derecho del Mar. School of Law, Universidad de Miami (1995 hasta ahora). UN أستاذ زائر في القانون الدولي العام وقانون البحار، كلية الحقوق، جامعة ميامي، 1995 حتى الوقت الحاضر.
    Asesora de derecho internacional público del Ministerio de Relaciones Exteriores desde 1987. UN مستشارة في القانون الدولي العام بالوزارة نفسها منذ عام 1987
    Por consiguiente, es indispensable aplicar, desde el principio del proyecto, el criterio del daño, habida cuenta de que éste es elemento constitutivo de la responsabilidad en derecho internacional público. UN ولا مندوحة إذن عن اتباع نهج يقوم على مفهوم الضرر، من بداية مشاريع المواد. فالضرر يشكل بالفعل ركنا من أركان المسؤولية في القانون الدولي العام.
    Hay cada vez más especialistas que no tienen una formación profunda en derecho internacional público. UN وأضاف أن هناك أعدادا متزايدة من المتخصصين الذين ليست لهم خلفية عميقة في القانون الدولي العام.
    Como el Protocolo es generalmente de índole convencional y posee solamente un valor consuetudinario limitado en el derecho internacional público, su inclusión en la definición de crímenes de guerra podría impedir la aceptación del código por Francia. UN وإن إدراج البروتوكول في تعريف جرائم الحرب قد يعوق فرنسا عن الموافقة على المدونة، ﻷن البروتوكول يتسم بطابع تقليدي بوجه عام وليست له إلا قيمة عرفية محدودة في القانون الدولي العام.
    Además, era discutible si la jurisprudencia sobre derechos humanos establecida sobre la base de disposiciones específicas contenidas en tratados, en el marco de un sistema procesal, era de utilidad para la descripción de la prueba en el derecho internacional general. UN وبالإضافة إلى ذلك رئي أن ثمة شكوك فيما إذا كان الفقه القانوني المتعلق بحقوق الإنسان الذي تطور بالاستناد إلى أحكام تعاهدية محددة في إطار النظام الإجرائي ذا صلة بتحديد الإثبات في القانون الدولي العام.
    Una norma de derecho internacional general que sea ulteriormente incompatible va a tener primacía normalmente sobre una norma anterior. UN وتغلب عادة قاعدة لاحقة في القانون الدولي العام على قاعدة سابقة متناقضة معها.
    Incluyen normas sustantivas contenidas en tratados, además de las propias del derecho internacional general. UN وهي تشمل القواعد اﻷساسية الواردة في المعاهدات وكذلك في القانون الدولي العام.
    1979 Doctorado en Derecho Público: mención en derecho público internacional UN ١٩٧٩ دكتوراة الدولة في القانون العام: مرتبة الشرف في القانون الدولي العام
    Profesor de derecho internacional público, especializado en normas internacionales de derechos humanos, particularmente en cuestiones relacionadas con la tortura y su prevención UN أستاذ في القانون الدولي العام متخصص في حقوق الإنسان على الصعيد الدولي لا سيما المسائل المتعلقة بالتعذيب ومنع التعذيب.
    Además, como parte de su formación, los instructores siguen cursos de derecho internacional público. UN وباﻹضافة إلى ذلك يحضر المدربون، في إطار تدريبهم، دورات في القانون الدولي العام.
    Profesor de derecho internacional público y privado de la Escuela Nacional de Administración de Bamako, desde 1985. UN أستاذ في القانون الدولي العام والخاص في الكلية الوطنية لﻹدارة في باماكو منذ عام ١٩٨٥.
    Diploma en derecho internacional público, Universidad de París II. Exámenes de doctorado de la Universidad. UN دبلوم في القانون الدولي العام من جامعة باريس. اجتياز اختبارات درجة الدكتوراه في الجامعة.
    Diploma en derecho internacional público en la Université de Paris II. Exámenes de doctorado de la Universidad, 1978-1980. UN دبلوم في القانون الدولي العام من جامعة باريس الثانية. امتحانات الدكتوراه في تلك الجامعة، 1978-1980.
    1997: Doctorado en Derecho con especialización en derecho internacional público. UN 1997: دكتوراه في القانون مع تخصص في القانون الدولي العام.
    en el derecho internacional público moderno, este concepto ha quedado claramente obsoleto. UN غير أن هذا المفهوم متجاوز بشكل جلي في القانون الدولي العام الحديث.
    Aunque bien arraigada en el derecho internacional general contemporáneo, esta prohibición estaba sujeta a determinadas excepciones, corroboradas por la práctica. UN ومع أن هذا الحظر ثابت في القانون الدولي العام المعاصر، فإنه يخضع لاستثناءات أو مخالفات معينة أكدتها الممارسات.
    Aunque simpatiza con esa posición, el Relator Especial estima que el principio de precaución no se ha desarrollado todavía al punto de constituir una norma de derecho internacional general. UN وفي حين أن المقرر الخاص يؤيد هذا الموقف، فهو يرى أن المبدأ التحوطي لم يتبلور بعد ليصبح قاعدة في القانون الدولي العام.
    En segundo lugar, el principio del agotamiento de los procedimientos de solución enunciado en el proyecto de artículo 12 es un principio consagrado del derecho internacional general. UN وثانيها، أن مبدأ استنفاذإجراءات التسوية المنصوص عليها في مشروع المادة ١٢ هو مبدأ مستقر في القانون الدولي العام.
    Primera clase en derecho público internacional. UN حائز على الدرجة اﻷولى في القانون الدولي العام.
    Ya se ha iniciado un diálogo intenso con instituciones internacionales como el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. UN وقد بدأ فعلا حوار مباشر بين مؤسسات دولية من قبيل لجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام داخل مجلس أوروبا.
    Otras estaban de acuerdo con el artículo 21 tal como estaba, en particular la inserción en el párrafo 2 de la referencia al derecho humanitario, en la que se reflejaba la evolución del derecho internacional público. UN ورحبت وفود أخرى بالمادة 21 كما هي، وخاصة إدراج الإشارة إلى القانون الإنساني لعكس التطور في القانون الدولي العام.
    En la actualidad, es Catedrático de derecho público internacional en la Facultad de Derecho de la Universidad de Bouake y abogado del Colegio de Abogados de Côte d ' Ivoire en Abidján UN يعمل حالياً أستاذا في القانون الدولي العام في كلية الحقوق بجامعة بواكي، ويمارس مهنة المحاماة في إطار نقابة المحامين في كوت ديفوار، في أبيدجان
    En cambio, en derecho internacional general no existían principios sobre la responsabilidad (liability) de los Estados. UN وفي المقابل فإن مبادئ مسؤولية الدولة لا وجود لها في القانون الدولي العام.
    Dictó un curso de introducción al derecho internacional público. UN درّست مقررا استعراضيا في القانون الدولي العام فريدي ماك
    Enero y febrero de 1992: Profesor visitante en la Universidad de Nottingham (Reino Unido), en la que dirigió cinco seminarios sobre derecho público internacional. UN في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى شباط/فبراير 1992، شغل منصب أستاذ زائر، في جامعة نوتينغهام، المملكة المتحدة، حيث تولى تنظيم خمس حلقات دراسية في القانون الدولي العام.
    " La représentation en droit international public " , en Mélanges Paul Reuter, París, A. Pédone, 1981, págs. 205 a 219. UN " الإنابة في القانون الدولي العام " بحث منشور في الكتاب الـمُهدى للأستاذ بول روتير أستاذ القانون الدولي في جامعة باريس، منشورات بيدون 1981.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more