Actualmente Israel mantiene 19 asentamientos en Gaza, 158 en la Ribera Occidental y al menos 16 en la Jerusalén ocupada. | UN | ولإسرائيل حالياً 19 مستوطنة في غزة و158 في الضفة الغربية، وما لا يقل عن 16 في القدس المحتلة. |
En la Ribera Occidental, Israel mantiene 158 asentamientos mientras que los asentamientos en la Jerusalén ocupada ascienden al menos a 16. | UN | وفي الضفة الغربية، تحتفظ إسرائيل ب158 مستوطنة، ويبلغ عدد المستوطنات في القدس المحتلة 16 مستوطنة على الأقل. |
Además, las autoridades israelíes de ocupación han puesto en marcha una auténtica política de apartheid en la Jerusalén ocupada. | UN | وقد فرضت قوات الاحتلال الإسرائيلية سياسة فصل عنصري حقيقية في القدس المحتلة. |
En el caso bajo examen, a pesar de estas prohibiciones, la Potencia ocupante en 1981 impuso su régimen jurídico nacional en la Jerusalén ocupada mediante una ley del Knesset. | UN | وفي الحالة قيد الاستعراض. ورغم هذا الحظر، فرضت دولة الاحتلال نظامها القانوني المحلي في القدس المحتلة بقانون صادر عن الكنيست في عام 1981. |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado Sexagésimo cuarto año | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
A finales de 2005 había 3.696 nuevas unidades de vivienda en construcción en los asentamientos de la Ribera Occidental, además de las 1.654 en la Jerusalén ocupada. | UN | وكان عدد الوحدات السكنية في المستوطنات الجديدة بالضفة الغربية قد وصل إلى 696 3 وحدة بنهاية عام 2005، بالإضافة إلى 654 1 وحدة في القدس المحتلة. |
En el párrafo 15 del informe también se menciona que en 2005 las autoridades israelíes destruyeron por lo menos 114 viviendas de palestinos en la Jerusalén ocupada , en el marco de otras 1.000 demoliciones que actualmente están en fase de planificación. | UN | ويذكر التقرير في الفقرة 15 أن السلطات الإسرائيلية قامت خلال عام 2005 بهدم ما لا يقل عن 114 منزلاً فلسطينياً في القدس المحتلة في إطار 000 1 عملية هدم يجري التخطيط لها حالياً. |
El régimen israelí también ha intensificado sus actividades ilícitas de asentamientos en la Jerusalén ocupada y fuera de ella, tratando de colonizar aún más el Territorio Palestino Ocupado y modificar su equilibrio demográfico. | UN | كذلك كثف النظام الإسرائيلي أنشطته الاستيطانية غير القانونية في القدس المحتلة وما وراءها ساعيا إلى مواصلة استعمار الأرض الفلسطينية المحتلة وتغيير التوازن الديمغرافي. |
En 2005, las autoridades israelíes destruyeron por lo menos 114 viviendas de palestinos en la Jerusalén ocupada. | UN | 15 - وهدمت السلطات الإسرائيلية ما لا يقل عن 114 منزلا فلسطينيا في القدس المحتلة خلال عام 2005(). |
16. En su informe, el Relator Especial pone de relieve justificadamente el temor de expansión de los asentamientos israelíes, en particular en la Jerusalén ocupada, la capital del futuro Estado de Palestina, en violación flagrante de los derechos de los palestinos y destruyendo las oportunidades de establecer un Estado palestino viable. | UN | 16 - وأشارت إلى أن المقرر الخاص أبرز في تقريره عن حق المخاوف من توسع الاستيطان الإسرائيلي، لا سيما في القدس المحتلة عاصمة دولة فلسطين في المستقبل، في تحد صارخ لحقوق الفلسطينيين وتدمير لفرص إنشاء دولة فلسطينية قابلة للحياة. |
18. Establecer un comité jurídico en el marco de la Liga de los Estados Árabes encargado de documentar la judaización y la incautación, confiscación, eliminación o demolición de los bienes y las viviendas de ciudadanos palestinos en la Jerusalén ocupada, y formular recomendaciones prácticas para hacer un seguimiento de esta cuestión, entre ellas la denuncia de casos ante la Corte Internacional de Justicia o la Corte Penal Internacional. | UN | 18 - تشكيل لجنة قانونية في إطار جامعة الدول العربية لمتابعة توثيق عمليات التهويد والاستيلاء والمصادرة للممتلكات العربية ومنازل المواطنين الفلسطينيين في القدس المحتلة أو تلك التي يتم إزالتها أو هدمها، وتقديم المقترحات العملية لمتابعة هذا الموضوع بما في ذلك رفع قضايا أمام محكمة العدل الدولية أو المحكمة الجنائية الدولية. |
La Asamblea General se reúne hoy por quinta vez desde el 25 de abril de 1997, con el único propósito de considerar la cuestión de las acciones israelíes ilegales en la Jerusalén Oriental ocupada y en el resto del territorio palestino ocupado. | UN | إن الجمعية العامة تجتمع اليوم للمرة الخامسة منذ ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ لتنظر حصرا في مسألة الأعمال اﻹسرائيلية غير المشروعة في القدس المحتلة وبقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة. |
Sr. Mekdad (República Árabe Siria) (habla en árabe): La delegación de la República Árabe Siria votó a favor del proyecto de resolución A/ES-10/L.6, titulado " Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado " . | UN | السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية): صوٌت وفد الجمهورية العربية السورية لصالح القرار الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.6، بعنوان " الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة " . |