Ya en la época medieval se luchaba contra la metafísica para dar al hombre su verdadero lugar en el universo. | UN | وحتى في القرون الوسطى، سعى بعض الأشخاص للإلمام بالميتافيزيقيا لكي يعطوا للجنس البشري مكانته المناسبة في الكون. |
Estos pensadores consideraban que todo en el universo tenía una finalidad y una esencia, aunque estuvieran ocultas a los humanos. | UN | ويعتقد هؤلاء المفكرون أن كل شيء في الكون له غرض وجوهر، رغم غياب هذه الحقيقة عن البشر. |
¿O creerían en el universo negro, estático y vacío revelado por sus observaciones de vanguardia? | TED | او هل سيعتقدون في الكون الأسود الساكن الفارغ الذي كشفت عنه مشاهداتهم المتطورة؟ |
No podemos usarlos para hacer imágenes simples de las cosas del universo. | TED | لا نستطيع أن نستخدمهم لنصنع صور بسيطة لأشياء في الكون |
Cualquier cubo así, en cualquier parte del universo, podría convertirse en el mismo núcleo que nosotros somos, si el conocimiento de cómo hacerlo estuviera presente allí. | TED | وأي مربع في اي مكان في الكون يمكنه أن يكون محورا شبيها بمحورنا إذا كانت المعارف عن كيفية القيام بذلك موجودة هناك. |
Y si algo en el cosmos te ha dicho que empezar de cero es el primer paso, entonces da ese paso. | Open Subtitles | وإذا كان هناك شيء في الكون قال لكِ البدء من جديد هو الخطوة الأولى، ثم أخذتي هذه الخطوة. |
Yo comencé mi carrera como astrofísica, pueden creerme entonces, cuando digo que este es el mejor lugar en el universo. | TED | بدأت حياتي المهنية في الفيزياء الفلكية، لذا يمكنكم أن تصدقوني أن هذا هو أعظم مكان في الكون. |
No creo que tendramos que sacar ventaja de eso, porque sospecho que la vida es más común en el universo. | TED | لا أعتقد بأنه يمكننا الاستفادة من ذلك.. لإنني أتوقع بأن الحياة شائعة الى حد ما في الكون. |
Las reglas son las reglas. Sin ellas no hay orden en el universo. | Open Subtitles | القوانين هي القوانين يا رجل بدونها لا يوجد نظام في الكون |
Si rompes tu promesa, ninguna magia en el universo te salvará de mí. | Open Subtitles | إذا كنت كسر بنذرك، لا سحر في الكون سيوفر لك مني. |
Todo en el universo está conectado, es solo un campo de energía. | Open Subtitles | كل شيء في الكون متصل هو فقط حقل طاقة واحد |
Descubrir si las fuerzas que han moldeado nuestro planeta son únicas en el universo. | Open Subtitles | لإكتشاف إن كانت القوى التي شكّلت كوكبنا فريدة من نوعها في الكون |
El volumen del espacio en el universo parece destinado a aumentar para siempre. | Open Subtitles | إن حجم الفراغ في الكون يبدو أنه مُعَّد لأن يزيد للأبد |
No tenemos fuerzas externas, grandes compactadoras en el universo, para crear agujeros negros. | Open Subtitles | ليس لدينا قوى خارجية ومكابس ضخمة في الكون لخلق الثقوب السوداء |
Cuando una de estas estrellas muere, provoca la mayor explosión en el Universo: | Open Subtitles | عندما يموت أحد تلك النجوم يطلق ذلك أكبر انفجار في الكون |
Hasta ahora, creíamos ser la única forma de vida inteligente en el universo. | Open Subtitles | حتى الآن، كنا نعتقد أننا كنا الحياة الذكية الوحيدة في الكون. |
Todo en el universo parecía estar puesto dentro de un medio invisible, lo que los científicos llamaron el éter lumínico. | Open Subtitles | كل شيء في الكون يبدو أنه يجلس داخل وسيلة غير مرئية، ما يطلق عليه العلماء الأثير المضيء. |
Todos los objetos del universo están compuestos por partículas con características cuánticas únicas. | TED | إن أي جسيم في الكون يتكون من جزيئات ذات ميزات فريدة. |
Hay un número escondido... en cada suceso de la vida, en cada aspecto del universo. | Open Subtitles | هناك عدد مختفي في كلّ فعل في الحياة في كلّ جانب في الكون |
Para asegurar la paz en la Tierra construí la más mortífera arma del universo. | Open Subtitles | لكي نضمن انتشار السلام في الأرض قمت بصناعة أخطر سلاح في الكون |
Y nos da una nueva forma de pensar sobre no sólo lo que está pasando en nuestro planeta, sino sobre lo podría estar ocurriendo en algún otro lugar en el cosmos. | TED | ويعطينا طريقة جديدة في التفكير حوله ليس فقط مايجري في كوكبنا بل ما يمكن ان يجري في أي مكان في الكون |
Una pregunta que tenemos es: ¿cómo afecta la energía oscura al universo a escalas más grandes? | TED | هناك سؤال محدّد يخطر بأذهاننا وهو كيف تؤثّر الطاقة المظلمة في الكون على مستويات كبيرة؟ |
Casi todos los papás creen que sus hijos son lo más hermoso del mundo. | Open Subtitles | معظم الآباء و الأمهات يعتقدون أن الأطفال هم أجمل ما في الكون.. |
Ese cuerpo aparecería entonces en nuestro universo como un holograma; que está aquí pero no lo está. | TED | قد يظهر إذن ذلك الجسم في الكون كصورة ثلاثية الأبعاد هنا ولكن ليس هنا. |
Por eso vemos la mancha fría y por eso hay un flujo oscuro de galaxias moviéndose a través del cosmos. | Open Subtitles | ولهذا السبب نرى البقعة الباردة ولهذا السبب هناك هذا التدفق المظلم من المجرات الذي يتحرك في الكون |
en un universo relacional, la única explicación posible es: de algún modo se hizo a sí mismo. | TED | و في الكون العلائقي، التفسير الوحيد كان بطريقة ما تم صنعه بنفسه. |