Ya debatimos este tema el año pasado en la Conferencia de Desarme; también se examinó en la Primera Comisión de la Asamblea General. | UN | لقد ناقشنا هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح العام الماضي. وناقشناها في اللجنة الأولى للجمعية العامة، أيضاً. |
Seguiremos trabajando denodada y responsablemente en la Primera Comisión de la Asamblea General. | UN | فلنواصل جهدنا بقدر كبير من المثابرة وروح المسؤولية في اللجنة الأولى للجمعية العامة. |
Vota muy a menudo, en la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, a favor de los textos que respaldan este objetivo. | UN | ولذلك فهي تصوت بانتظام، في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة، لصالح النصوص التي تدعم بلوغ هذا الهدف. |
Israel es partidaria de que se cree dicha zona en su momento, como ha demostrado al sumarse a la resolución de consenso de la Primera Comisión de la Asamblea General que lleva el mismo título. | UN | وتؤيد إسرائيل إمكانية إنشاء مثل هذه المنطقة كما بينته بانضمامها إلى القرار المعتمد تحت نفس العنوان بتوافق الآراء في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Con el apoyo de los países no alineados, en 1995 Myanmar presentó por primera vez a la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas una resolución sobre el desarme nuclear, que fue aprobada. | UN | فقد طرحت ميانمار، بدعم من العديد من بلدان حركة عدم الانحياز، قراراً بشأن نزع السلاح النووي لأول مرة في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1995، واعتُمد ذلك القرار. |
El Canadá formuló declaraciones ante la Primera Comisión de la Asamblea General en las que, entre otras cosas, instó a todos los Estados que aún no lo hubieran hecho a que ratificaran el Tratado. | UN | أدلت كندا ببيانات في اللجنة الأولى للجمعية العامة دعت فيها، في جملة أمور، جميع الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة إلى القيام بذلك. |
Vota muy a menudo, en la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, a favor de los textos que respaldan este objetivo. | UN | ولذلك فهي تصوت بانتظام، في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة، لصالح النصوص التي تدعم بلوغ هذا الهدف. |
Con este espíritu y durante muchos años Sri Lanka ha copatrocinado una resolución sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وبهذه الروح، شاركت سري لانكا منذ سنوات عديدة، في صوغ قرار بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Con ese mismo espíritu, hemos reiterado nuestra adhesión a estas negociaciones en la Primera Comisión de la Asamblea General de Naciones Unidas: en 2004 con el proyecto de decisión propuesto por el Canadá, y en 2005 con el proyecto de resolución propuesto por el Japón. | UN | وقد جدّدنا، من المنطلق ذاته، الإعراب عن التزامنا المستمر بتلك المفاوضات في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة: وذلك في عام 2004 بصدد مشروع المقرر الذي تقدمت به كندا، وفي عام 2005 بصدد مشروع القرار الذي قدمته اليابان. |
Es por ese motivo que deseo manifestar que Trinidad y Tabago presentará en la Primera Comisión de la Asamblea General, que se dedica al desarme y a la paz y la seguridad internacionales, un proyecto de resolución sobre la mujer, el desarme, el control de los armamentos y la no proliferación. | UN | ولذلك أود أن أعلن أن ترينيداد وتوباغو سوف تقدم في اللجنة الأولى للجمعية العامة، المكرسة لنزع السلاح والسلام والأمن الدوليين، قرارا عن المرأة ونزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار. |
El año pasado, en la Primera Comisión de la Asamblea General, se alcanzó por primera vez el consenso sobre la resolución presentada por Rusia y China en relación con las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre. | UN | وقد توصلنا في اللجنة الأولى للجمعية العامة العام الماضي إلى توافق في الآراء لأول مرة بشأن القرار التقليدي الذي قدمته روسيا والصين بخصوص تدابير بناء الثقة والشفافية في أنشطة الفضاء الخارجي. |
Mientras tanto, este año podremos hacerlo en la Primera Comisión de la Asamblea General, durante los debates sobre el conjunto de mecanismos de desarme de las Naciones Unidas. | UN | وفي انتظار ذلك لدينا فرصة لإجراء تلك المناقشة في اللجنة الأولى للجمعية العامة هذا العام، وذلك خلال المناقشات المتعلقة بمجموع آليات الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Más recientemente, en la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Canadá dirigió el proceso de aprobación de una resolución sobre un tratado que prohíba la producción de materiales fisibles, resolución que fue objeto de consenso en 2009. | UN | ومؤخّراً، قادت كندا في اللجنة الأولى للجمعية العام للأمم المتحدة، العملية الرامية إلى اعتماد قرار بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية. وتوافقت الآراء بشأن هذا القرار في عام 2009. |
El 23 de octubre de 1972, tuvo lugar un debate sobre desarme en la Primera Comisión de la Asamblea General de Naciones Unidas; al día siguiente, el representante chino precisó los principios fundamentales preconizados por la R.P.C. sobre la cuestión del desarme. | UN | 35 - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 1972، جرى نقاش بشأن نزع السلاح في اللجنة الأولى للجمعية العامة؛ وفي اليوم التالي، أوضح ممثل الصين المبادئ الأساسية التي تدعو إليها الصين، فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح. |
De ahí su importancia, y se ha aludido a este asunto en nuestros foros, pero desearía destacar las declaraciones del Embajador de Australia y también del Embajador de Turquía con respecto al tratamiento que se da a este asunto en la Primera Comisión de la Asamblea General, donde la resolución sobre este asunto alcanzó el consenso por parte de todos los Miembros. | UN | ومن ثم أهميتها، وهذا موضوع تناولته محافلنا، بيد أنني أود إبراز ما جاء به سعادة سفير أستراليا وكذلك سعادة سفير تركيا بخصوص النظر في هذا الشأن في اللجنة الأولى للجمعية العامة حيث حظي القرار الصادر في الموضوع بإجماع كافة الأعضاء. |
Es muy conocido en los círculos de desarme como un representante experimentado y entendido, participó en la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas, la Conferencia de Desarme y muchas otras reuniones y órganos de tratados de la esfera del desarme. | UN | وهو معروف جيداً في دوائر نزع السلاح بوصفه ممثلاً ذا خبرة ومعرفة شارك في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح وكثير من الاجتماعات وهيئات المعاهدات المتصلة بنزع السلاح. |
En 2006 presentamos un documento de trabajo sobre el desarme nuclear en la Primera Comisión de la Asamblea General (véase A/C.1/61/5). | UN | ففي عام 2006، قدمنا ورقة عمل بشأن نزع السلاح النووي في اللجنة الأولى للجمعية العامة (انظر A/C.1/61/5). |
En ese contexto, la Misión Permanente de Bosnia y Herzegovina desearía compartir esta información con todos los Estados Miembros de la Primera Comisión de la Asamblea General. | UN | وفي هذا السياق، تود البعثة الدائمة للبوسنة والهرسك أن تشاطر هذه المعلومات مع جميع الدول الأعضاء في اللجنة الأولى للجمعية العامة. |
Muchos de los aquí presentes también participaron el pasado mes de octubre en las labores de la Primera Comisión de la Asamblea General. | UN | والكثيرون من الحاضرين معنا اليوم شاركوا أيضاً في اللجنة الأولى للجمعية العامة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي. |
1. El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ha apoyado sistemáticamente las resoluciones de la Primera Comisión de la Asamblea General en las que se exhorta a crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio. | UN | 1 - دأبت المملكة المتحدة على تأييد القرارات المتخذة في اللجنة الأولى للجمعية العامة، والداعية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Señor Presidente, mi Gobierno presentó en 1994 un proyecto de resolución sobre la eliminación definitiva de las armas nucleares a la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | إن حكومتي ما فتئت تقدم، منذ عام 1994 في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة، مشروع قرار بشأن إزالة الأسلحة النووية نهائياً. |
Rusia ha presentado una serie de iniciativas para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, incluida una declaración unilateral e incondicional formulada ante la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas en el quincuagésimo noveno período de sesiones de ésta, en la que afirmó que Rusia no sería la primera nación que emplazara armas de cualquier tipo en el espacio ultraterrestre. | UN | وقد تقدمت روسيا بمجموعة مبادرات تهدف إلى منع تسليح الفضاء الخارجي، بما في ذلك إدلاؤها ببيان من طرفها وحدها ودون شروط في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها التاسعة والخمسين، أعلنت فيه أن روسيا لن تكون أول دولة تنشر أي نوع من الأسلحة في الفضاء الخارجي. |