"في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité de Derechos Humanos
        
    • en el Comité de Derechos Humanos
        
    • al Comité de Derechos Humanos
        
    • DEL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS PARA
        
    • CON ARREGLO A LOS
        
    • tenía el Comité de Derechos Humanos
        
    Miembro del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas desde 2001. UN عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة منذ عام 2001.
    Miembro del Comité de Derechos Humanos hasta 2007. Israel. UN إندونيسيا عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حتى 2007.
    Miembro del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    5. Elección, de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, para llenar una vacante en el Comité de Derechos Humanos para el resto de un período que expira el 31 de diciembre de 2002. UN 5- إجراء انتخاب وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لشغل مقعد شاغر في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لباقي المدة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Elección de un miembro del Comité de Derechos Humanos para reemplazar a Abdelfattah Amor, que falleció el 2 de enero de 2012 UN انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ليحل محل عبد الفتاح عمر الذي توفي في 2 كانون الثاني/يناير 2012
    Que suspenda la facultad de Nepal de nombrar y elegir a los miembros del Comité de Derechos Humanos. UN أن تقرر إمكانية تعليق تعيين أو انتخاب ممثلين نيباليين في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Miembro del Comité de Derechos Humanos de la Asociación Médica de Nepal UN عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للرابطة الطبية في نيبال؛
    ELECCIÓN, CON ARREGLO A LOS ARTÍCULOS 28 A 34 DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS, DE UN MIEMBRO del Comité de Derechos Humanos PARA LLENAR UNA VACANTE PRODUCIDA A CONSECUENCIA DE LA DIMISIÓN DEL SR. UN انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وفقا للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنيـة والسياسية لشغل منصب أصبح شاغراً نتيجة لاستقالة السيد
    1993-1996 Miembro del Comité de Derechos Humanos. UN 1993-1996: عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    - Miembro del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, 19771982 y 19852004; Vicepresidente (1977-1978), Relator (1978-1982) y Presidente (19891991); UN - عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الفترتين 1977-1982 و 1985-2004
    En las Naciones Unidas, el Profesor Amor fue elegido miembro del Comité de Derechos Humanos en 1998 y 2002. UN وعلى مستوى الأمم المتحدة، انتُخبِ الأستاذ عبد الفتاح عمر عضوا في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مرتين أولاهما في عام 1998 ثم من جديد في عام 2002.
    En la actualidad es miembro del Comité de Derechos Humanos establecido en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de las Naciones Unidas. UN وهو في الوقت الراهن عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المنشأة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الصادر عن الأمم المتحدة.
    Elección, CON ARREGLO A LOS artículos 28 a 32 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de nueve miembros del Comité de Derechos Humanos para que reemplacen a los miembros cuyos mandatos expiran el 31 de diciembre de 2010 UN انتخاب تسعة أعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وفقاً للمواد من 28 إلى 32 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي مدة ولايتهم في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010
    Como Relator de la Comisión de Derechos Humanos, autor de 37 informes y numerosos estudios; como miembro del Comité de Derechos Humanos, autor de 16 opiniones individuales y de varios artículos sobre diversos aspectos de la actividad del Comité. UN وقام، بصفته مقرراً للجنة حقوق الإنسان، بإعداد 37 تقريراً وعدة دراسات. وبصفته عضواً في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان صاغ 16 رأياً فردياً وعدة مقالات تناولت مختلف جوانب نشاط اللجنة
    Los participantes recomendaron que cada comité preparase directrices por escrito para su diálogo con los Estados partes en el contexto del proceso de presentación de los informes, teniendo presente la práctica del Comité de Derechos Humanos. UN 19 - أوصى المشاركون بأن تعد كل لجنة مبادئ توجيهية خطية لحوارها مع الدول الأطراف في سياق عملية تقديم التقارير، مراعية في ذلك الممارسة المتبعة في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    " Declaro solemnemente que desempeñaré mis funciones de miembro del Comité de Derechos Humanos con toda imparcialidad y conciencia. " UN " أتعهد رسمياً بأن أؤدي واجباتي كعضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بنزاهة وبما يمليه عليّ الضمير. "
    En respuesta a la declaración del representante de los Estados Unidos de América de que aparentemente no había ninguna práctica internacional ni instrumentos internacionales que concedieran a los pueblos indígenas el derecho a la libre determinación en virtud de los artículos comunes de los pactos, el representante del Consejo Same se refirió a las últimas actuaciones en el Comité de Derechos Humanos. UN ورداً على البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية والقائل بأنه ليست هناك، فيما يبدو، ممارسة دولية أو صكوك دولية تمنح السكان الأصليين الحق في تقرير المصير بموجب المواد المشتركة بين العهدين، أشار ممثل مجلس الصامي إلى التطورات الأخيرة التي استجدت في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    5. Elección, de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, para llenar una vacante en el Comité de Derechos Humanos para el resto de un período que expira el 31 de diciembre de 2004. UN 5- إجراء انتخاب، وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لملء شاغر في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لباقي مدة الولاية التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Elección, de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, para llenar una vacante en el Comité de Derechos Humanos, para el resto de un período que expira el 31 de diciembre de 2004 UN انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لشغل منصب أصبح شاغراً تنتهي فترة العضوية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Como le señalé durante el 57º período de sesiones de la Comisión, tenía algunas dudas respecto de si debía aspirar a un último período como Relator Especial, habida cuenta del volumen de trabajo adicional que representa mi elección al Comité de Derechos Humanos. UN وكما بينت لكم أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة، فإنني لم أكن متأكداً مما إذا كنت سأتقدم بطلب فترة أخيرة كمقرر خاص وذلك بالنظر إلى العمل الإضافي الذي تسبب فيه انتخابي عضواً في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    ELECCIÓN, CON ARREGLO A LOS ARTÍCULOS 28 A 34 DEL PACTO INTERNACIONAL UN انتخاب عضو لشغل منصب شاغر في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وفقا للمواد
    Los presidentes sugirieron que se analizaran las posibilidades de tramitar debidamente el volumen de comunicaciones atrasadas que en ese momento tenía el Comité de Derechos Humanos y de resolver situaciones análogas que otros comités pudieran tener en el futuro. UN ٦٤ - واقترح رؤساء الهيئات تدارس بعض اﻹمكانيات التي تتيح الاستجابة الكافية إزاء المتأخرات الحالية من الرسائل في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وإزاء الظروف المماثلة في اللجان اﻷخرى مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more