"في المؤتمرات السنوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las conferencias anuales
        
    • en conferencias anuales
        
    • en la conferencia anual
        
    La Sociedad ha participado regularmente en las conferencias anuales DIP/ONG. UN وكانت الجمعية ممثلة باستمرار في المؤتمرات السنوية التي شاركت في عقدها إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    El Sr. Zeif también realiza presentaciones sobre temas y asuntos de interés para las Naciones Unidas en las conferencias anuales de la IFTDO. UN ويقدم السيد زيف أيضا في المؤتمرات السنوية للاتحاد بيانات حول المواضيع والمسائل موضع اهتمام الأمم المتحدة.
    La organización participa en las conferencias anuales del Departamento de Información Pública para las ONG. UN تشارك في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Durante el período que se examina, la organización participó en las conferencias anuales del Departamento de Información Pública en Nueva York. UN شاركت المنظمة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام التي عقدت في نيويورك.
    Los recursos financieros del PNUD provienen de contribuciones voluntarias que los gobiernos anuncian en conferencias anuales sobre anuncio de promesas de contribuciones. UN وتأتي الموارد المالية للبرنامج اﻹنمائي من التبرعات التي تعلنها الحكومات في المؤتمرات السنوية ﻹعلان التبرعات.
    Participa en calidad de observador en las conferencias anuales de la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN وتشارك بصفتها مراقبا في المؤتمرات السنوية لمنظمة الصحة العالمية.
    Participación en las conferencias anuales de la Organización Internacional de Policía Criminal y la Asociación Internacional de Jefes de Policía UN المشاركة في المؤتمرات السنوية التي تعقدها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والرابطة الدولية لرؤساء الشرطة
    Como en años anteriores, el Banco Mundial sigue participando en las conferencias anuales de la SADC. UN ٢٩ - وعلى غرار السنوات السابقة، يواصل البنك الدولي الاشتراك في المؤتمرات السنوية التي تعقدها الجماعة.
    El Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud es un invitado habitual en las conferencias anuales del Grupo de Trabajo Federal de Organismos Municipales para la Igualdad de Oportunidades, en el que se enfrenta a debates. UN والوزارة الاتحادية لشؤون اﻷسرة، والمسنين، والمرأة، والشباب ضيف منتظم في المؤتمرات السنوية لفريق العمل الاتحادي لوكالات البلديات للمساواة في الحقوق، حيث تواجه المناقشة.
    La FITS participa activamente asimismo en las conferencias anuales del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales. UN والاتحاد مشارك نشط أيضا في المؤتمرات السنوية ﻹدارة شؤون اﻹعلام/المنظمات غير الحكومية.
    Los responsables del programa de mamografías participan en congresos y cursos de capacitación en el extranjero y en las conferencias anuales de la red europea e internacional. UN ويشترك المسؤولون عن برنامج التصوير الإشعاعي للثدي في مؤتمرات وتدريبات في الخارج وكذلك في المؤتمرات السنوية للشبكة الأوروبية والدولية.
    La OSSI desempeña una función relevante en las conferencias anuales de los organismos de auditoría y de los organismos de investigación de la comunidad de organizaciones de las Naciones Unidas. UN وهو يؤدي دورا رئيسيا في المؤتمرات السنوية التي تعقدها وكالات مراجعة الحسابات ووكالات التحقيق داخل أسرة هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    Estos temas fueron examinados en las conferencias anuales del National Council en 2002 y 2003, tras las deliberaciones celebradas en los períodos de sesiones anuales de la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN جرت دراسة هذين الموضوعين في المؤتمرات السنوية للمجلس في عامي 2002 و 2003 إثر نقاشات أُجريت في الدورات السنوية للجنة وضع المرأة.
    Senderos de la Paz participó activamente en las conferencias anuales del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales celebradas en 2001, 2002, 2003 y 2004, así como en los período de sesiones anuales de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وشاركت المنظمة مشاركة فعلية في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية لأعوام 2001 و 2002 و 2003 و 2004، فضلا عن الدورات السنوية للجنة وضع المرأة.
    La organización ha colaborado en Yaundé con el Centro de Información de las Naciones Unidas, que ha apoyado la participación de la organización en las conferencias anuales de organizaciones no gubernamentales organizadas por el Departamento de Información Pública. UN عملت المنظمة في ياوندي مع مركز الأمم المتحدة للإعلام الذي أقر مشاركة المنظمة في المؤتمرات السنوية للمنظمات غير الحكومية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام.
    La organización participó en las conferencias anuales del Departamento de Información Pública para las organizaciones no gubernamentales celebradas de 2009 a 2011. UN شاركت المنظمة في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية المعقودة في الفترة من 2009 إلى 2011.
    La Asociación participó en las conferencias anuales del Departamento de Información Pública para las Organizaciones no Gubernamentales y en los periodos de sesiones del Consejo Económico y Social. UN شاركت الرابطة في المؤتمرات السنوية التي تعقدها إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية وفي دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Representantes de la Federación Mundial de Organizaciones de Mujeres Ucranianas han participado en las conferencias anuales del Departamento de Información Pública para las organizaciones no gubernamentales (DIP/ONG) y en las reuniones de la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وشاركت منظمتنا في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، وفي جلسات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة.
    Su contenido deberá adaptarse a las novedades que vayan surgiendo, y examinarse, según proceda, en las conferencias anuales de las Altas Partes Contratantes de la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN ويتعين أيضاً تكييفه وفقاً للتطورات المقبلة كما يتعين استعراضه، عند الاقتضاء، في المؤتمرات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظـر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    :: Participación en conferencias anuales de grupos de usuarios, ferias del libro y otros acontecimientos apropiados; UN :: المشاركة في المؤتمرات السنوية لجماعات المستعملين، ومعارض الكتب، وغيرها من الأحداث المناسبة:
    2. La participación de las Altas Partes Contratantes en la conferencia anual vendrá determinada por el reglamento en que ellas convengan. UN 2- تتحدد المشاركة في المؤتمرات السنوية بمقتضى نظامها الداخلي الذي يتفق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more