"في المؤتمر الاستعراضي السابع" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Séptima Conferencia de Examen
        
    • en su Séptima Conferencia de Examen
        
    • durante la Séptima Conferencia de Examen
        
    Es necesario reafirmar ese compromiso en la Séptima Conferencia de Examen del Tratado, que ha de celebrarse el año próximo. UN وهناك حاجة إلى تأكيد هذا الالتزام من جديد في المؤتمر الاستعراضي السابع للمعاهدة المقرر عقده في العام القادم.
    Nueva Zelandia apoya el texto del TNP en su forma actual y participará plenamente en la Séptima Conferencia de Examen del Tratado. UN وستشارك نيوزيلندا مشاركة كاملة في المؤتمر الاستعراضي السابع للمعاهدة.
    Nueva Zelandia apoya el texto del TNP en su forma actual y participará plenamente en la Séptima Conferencia de Examen del Tratado. UN وستشارك نيوزيلندا مشاركة كاملة في المؤتمر الاستعراضي السابع للمعاهدة.
    Los Estados Partes evaluarán el desempeño de la Dependencia y examinarán su mandato en la Séptima Conferencia de Examen. UN وسيتم تقييم أداء الوحدة واستعراض ولايتها من جانب الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي السابع.
    Decisión de los Estados partes en su Séptima Conferencia de Examen UN مقرر الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي السابع
    Celebramos el anuncio por parte del Canadá, durante la Séptima Conferencia de Examen, de que tiene previsto apoyar la traducción de algunas de las medidas de fomento de la confianza y de que está examinando distintas opciones para ello. UN ونرحب بإعلان كندا في المؤتمر الاستعراضي السابع أنها ستقدم الدعم لترجمة بعض التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة، ونعكف على دراسة خيارات لدعم هذا الهدف.
    Esperamos con interés fortalecer la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas en la Séptima Conferencia de Examen, que se celebrará en Ginebra en 2011. UN ونتطلع إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية في المؤتمر الاستعراضي السابع المقرر عقده في جنيف في عام 2011.
    No cabe ninguna duda de que los participantes en la Séptima Conferencia de Examen encontrarán en esta declaración un valioso examen de los desafíos que plantean las armas biológicas y una expresión de la determinación de los Estados Partes de hacerles frente. UN ومما لا ريب فيه أن المشاركين في المؤتمر الاستعراضي السابع سيجدون في هذا البيان عرضاً قيماً للتحديات التي تطرحها الأسلحة البيولوجية وسيستشفون منه مدى رغبة الدول الأطراف في رفع تلك التحديات.
    v) Examen de los logros de estos esfuerzos y determinación de nuevas medidas en la Séptima Conferencia de Examen, en 2011. UN `5` استعراض نتائج هذه الجهود واتخاذ قرار بشأن ما ينبغي اتخاذه من إجراءات أخرى في المؤتمر الاستعراضي السابع الذي سيعقد في عام 2011.
    Finalizo mi declaración expresando mi deseo sincero de que se genere un nuevo impulso para lograr nuevos progresos en la Séptima Conferencia de Examen, de 2011, mediante la ejecución exitosa del programa de trabajo entre períodos de sesiones. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن صادق رغبتي في زيادة الزخم صوب تحقيق المزيد من التقدم في المؤتمر الاستعراضي السابع من خلال تنفيذ برنامج عمل ما بين الدورات تنفيذا ناجحا.
    19. Además, la Conferencia convino en que el asunto merecía " que se siguiera examinando de manera más amplia " en la Séptima Conferencia de Examen. UN 19- ووافق المؤتمر أيضاً على أن تدابير بناء الثقة جديرة بإيلائها " اهتماماً أكبر وأشمل " في المؤتمر الاستعراضي السابع.
    III. Posibles consideraciones de los Estados partes en la Séptima Conferencia de Examen UN ثالثاً - المسائل التي يمكن أن تنظر فيها الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي السابع
    III. Posibles consideraciones de los Estados partes en la Séptima Conferencia de Examen UN ثالثاً - المسائل التي يمكن أن تنظر فيها الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي السابع
    III. Posibles consideraciones de los Estados partes en la Séptima Conferencia de Examen UN ثالثاً - المسائل التي يمكن أن تنظر فيها الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي السابع
    Su propósito es complementar el proceso de actualización y revisión de los formularios relativos a las medidas de fomento de la confianza que todos esperan se lleve a cabo en la Séptima Conferencia de Examen. UN وتهدف أيضاً إلى استكمال عملية تحديث وتنقيح استمارات تدابير بناء الثقة المتوقع عموماً أن تجري في المؤتمر الاستعراضي السابع.
    En el Informe final de la Sexta Conferencia de Examen se estableció que los Estados partes evaluarían el desempeño de la Dependencia y examinarían su mandato en la Séptima Conferencia de Examen. UN وقرر المؤتمر السادس في تقريره الختامي تقييم أداء الوحدة واستعراض ولايتها من جانب الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي السابع.
    B. Preparación de propuestas de actualización de las medidas de fomento de la confianza para su aprobación en la Séptima Conferencia de Examen UN باء - إعداد مقترحات لتحديث تدابير بناء الثقة لاعتمادها في المؤتمر الاستعراضي السابع
    II. Propuestas para actualizar los formularios sobre medidas de fomento de la confianza en la Séptima Conferencia de Examen UN ثانياً - مقترحات لتحديث استمارات تدابير بناء الثقة في المؤتمر الاستعراضي السابع
    Los Estados partes recordaron que deben designar un contacto nacional, como se acordó en la Sexta Conferencia de Examen y se reiteró en la Séptima Conferencia de Examen. UN وذكرت الدول الأطراف أن عليها أن تعين جهة اتصال وطنية على النحو المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي السادس والمؤكد من جديد في المؤتمر الاستعراضي السابع.
    Decisión de los Estados partes en su Séptima Conferencia de Examen UN قرار الدول الأطراف المتخذ في المؤتمر الاستعراضي السابع
    Decisión de los Estados partes en su Séptima Conferencia de Examen UN قرار الدول الأطراف المتخذ في المؤتمر الاستعراضي السابع
    durante la Séptima Conferencia de Examen del TNP se hizo evidente que algunas Potencias nucleares continúan sin tener la voluntad política necesaria para lograr el objetivo de eliminar y prohibir para siempre las armas nucleares. UN واتضح في المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم الانتشار أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية لا تزال تفتقر إلى الإرادة السياسية اللازمة لتحقيق الهدف المتمثل في القضاء على الأسلحة النووية وحظرها إلى الأبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more