"في المؤتمر العالمي الثالث المعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Tercera Conferencia Mundial sobre
        
    Los Ministros alentaron la participación activa de los Estados Miembros en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en marzo de 2015, y su proceso preparatorio. UN 687- شجَّع الوزراء الدول الأعضاء على المشاركة النشطة في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث المقرر عقده في آذار/مارس 2015 وفي عمليته التحضيرية.
    5. Solicita al sistema de las Naciones Unidas, los Estados Miembros y otros interesados que sigan promoviendo la inclusión de una perspectiva de género en sus actividades relativas a la reducción del riesgo de desastres, incluso en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que se celebrará en 2015; UN 5 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء وسائر الجهات الفاعلة مواصلة تعزيز إدماج منظور جنساني في أنشطتها المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث، الذي سيعقد في عام 2015؛
    Durante el curso se examinaron las oportunidades existentes a nivel regional y nacional para crear sinergias entre los diversos mecanismos de vigilancia, presentación de informes y planificación, y se prepararon aportaciones para una estrategia de Asia Meridional sobre el trabajo infantil, que se presentará en la Tercera Conferencia Mundial sobre el Trabajo Infantil, que tendrá lugar en Brasil en octubre de 2013. UN واستكشفت هذه الدورة الفرص المتاحة على الصعيدين الإقليمي والوطني لإقامة أوجه تآزر بين مختلف آليات الرصد والإبلاغ والتخطيط، وأعدت إسهامات في استراتيجية لمكافحة عمل الأطفال في جنوب آسيا، ستعرض في المؤتمر العالمي الثالث المعني بعمل الأطفال بالبرازيل في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    a) Los Estados Miembros participen en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres y su proceso preparatorio al nivel más alto posible; UN (أ) أن تشارك الدول الأعضاء في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وعمليته التحضيرية على أعلى مستوى ممكن؛
    Reiteraron su apoyo a las iniciativas internacionales para elaborar el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 o Marco de Acción de Hyogo, que se aprobaría en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres en Sendai (Japón), en marzo de 2015. UN وأعادوا تأكيد دعمهم للجهود الدولية المبذولة من أجل صياغة إطار ما بعد عام 2015 للحد من مخاطر الكوارث؛ أو " إطار عمل هيوغو - 2 " الذي سيجري اعتماده في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث المقرر انعقاده في سينداي باليابان في آذار/مارس 2015.
    1. En su resolución 68/211, la Asamblea General reconoció la importancia de la contribución y participación en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres y su proceso preparatorio de todos los interesados pertinentes, incluidos los grupos principales, las organizaciones no gubernamentales (ONG), las instituciones científicas y el sector privado. UN 1- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211 بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المجموعات الرئيسية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات العلمية، والقطاع الخاص.
    1. En su resolución 68/211, la Asamblea General reconoció la importancia de la contribución y participación en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres y su proceso preparatorio de todos los interesados pertinentes, incluidas las organizaciones intergubernamentales. UN 1- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211، بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية.
    Como se pidió en el comunicado, se está elaborando una iniciativa sobre la seguridad de las escuelas para movilizar el apoyo y compromiso políticos de países y asociados, que se anunciará en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, en marzo de 2015. UN وعلى النحو المطلوب في البيان، يجري إعداد مبادرة المدارس الآمنة من أجل حشد الدعم السياسي، وستعلن التبرعات لصالحها من جانب البلدان والشركاء في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في آذار/مارس 2015.
    1. En su resolución 68/211, la Asamblea General reconoció la importancia de la contribución y participación en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres y su proceso preparatorio de todos los interesados pertinentes, incluidos los grupos principales, las organizaciones no gubernamentales (ONG), las instituciones científicas y el sector privado. UN 1- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211 بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المجموعات الرئيسية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات العلمية، والقطاع الخاص.
    1. En su resolución 68/211, la Asamblea General reconoció la importancia de la contribución y participación en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres y su proceso preparatorio de todos los interesados pertinentes, incluidas las organizaciones intergubernamentales. UN ١- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211، بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية.
    15. Como destacó la Representante Especial en la Tercera Conferencia Mundial sobre trabajo infantil, celebrada en octubre de 2013 en el Brasil, esas formas de violencia no son inevitables sino que pueden prevenirse y abordarse de manera efectiva. UN 15- وعلى النحو الذي أكدته الممثلة الخاصة في المؤتمر العالمي الثالث المعني بعمالة الأطفال، الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بالبرازيل، لا تمثل هذه الأشكال من العنف قدَراً محتوماً ويمكن منعها والتصدي لها بفعالية.
    ii) Participación en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres que se celebraría en Sendai (Japón) en marzo de 2015, a fin de demostrar el papel fundamental de la información geoespacial en la reducción del riesgo de desastres y la respuesta oportuna a los peligros naturales y las situaciones de emergencia; UN ' 2` المشاركة في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، المقرر عقده في مدينة سنداي باليابان في آذار/مارس 2015، لتوضيح الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه المعلومات الجغرافية المكانية في الحد من أخطار الكوارث والتصدي للأخطار الطبيعية والحالات الطارئة في الوقت المناسب؛
    Las iniciativas mencionadas constituyen un incentivo importante para asegurar que se preste particular atención a la igualdad de género en el próximo marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015, que habrá de aprobarse en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en la ciudad de Sendai (Japón) en marzo de 2015. UN 61 - وتشكل الجهود التي سبق ذكرها حافزا كبيرا لضمان إيلاء اهتمام خاص للمساواة بين الجنسين في إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، الذي يُرتقب أن يُعتمد في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث، المقرر عقده في مدينة سينداي، باليابان، في آذار/مارس 2015.
    Los efectos del cambio climático en la productividad, resiliencia y gobernanza de los grandes ecosistemas marinos se abordarán en la Tercera Conferencia Mundial sobre los Grandes Ecosistemas Marinos, en octubre de 2014. UN وستُعالَج آثار تغير المناخ على إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة وقدرتها على المقاومة وإدارتها، في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة، المقرّر أن يُعقد في تشرين الأول/ أكتوبر 2014().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more