"في المؤتمر العالمي للحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Conferencia Mundial sobre la Reducción
        
    • de la Conferencia Mundial sobre la Reducción
        
    Los Estados participantes en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, UN نحن الدول المشاركة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية،
    Participación de las organizaciones no gubernamentales en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los UN اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي للحد
    Participación de miembros asociados de las comisiones regionales en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales y en su proceso preparatorio: proyecto de decisión UN اشتراك اﻷعضاء المشاركين في اللجان اﻹقليمية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية: مشروع مقرر
    Participación de las organizaciones no gubernamentales en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales y en su proceso preparatorio: proyecto de decisión UN اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي عمليته التحضيرية: مشروع مقرر
    Los Estados participantes en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, UN نحن الدول المشاركة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية،
    " Credenciales de los representates en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales UN " وثائق تفويض الممثلين في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية،
    Resolución 3. Credenciales de los representantes en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales UN القرار ٣ - وثائـق تفويض الممثلين في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية
    Acreditación de organizaciones no gubernamentales para su participación en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales UN مقــــرر - اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية
    Los Estados participantes en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, convocada en Yokohama (Japón) del 23 al 27 de mayo de 1994, UN إن الدول المشاركة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، المعقود في يوكوهاما، اليابان، في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤،
    en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales y en su proceso preparatorio UN ألف - اشتراك اﻷعضاء المشاركين في اللجان اﻹقليمية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي عمليته التحضيرية
    Los Estados participantes en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, convocada en Yokohama (Japón) del 23 al 27 de mayo de 1994, UN إن الدول المشاركة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، المعقود في يوكوهاما، اليابان، في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤،
    Este principio, enunciado en Yokohama en 1994, en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, debe plasmarse en acción mediante programas de alerta temprana, capacitación, cursos prácticos, educación y apoyo técnico. UN من هنا ضرورة ترجمة هذا المبدأ الذي تم إعلانه في يوكوهاما عام ١٩٩٤ في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، الى عمل من خلال برامج اﻹنذار المبكر، والتدريب، وحلقات العمل، والتثقيف، والدعم التقني.
    En el bienio continuará la ejecución de proyectos de demostración para abordar los problemas indicados en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales. UN وسيستمر خلال فترة السنتين تنفيذ مشاريع العرض العملي لمعالجة المشاكل التي حددت في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية.
    8. Invita a la Organización de los Estados Americanos a participar activamente en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que se celebrará en Kobe (Japón) del 18 al 22 de enero de 2005; UN 8 - تدعو منظمة الدول الأمريكية إلى أن تشارك بنشاط في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث المقرر عقده في كوبي، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛
    Actualmente están reunidos en Kobe (Japón) unos 2.000 expertos y funcionarios internacionales de cerca de 150 países para participar en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, en una fecha cuya oportunidad, lamentablemente, resultó ser muy apropiada. UN ويوجد في كوبي، باليابان، حاليا زهاء 000 2 من الخبراء والمسؤولين الدوليين ينتمون لنحو 150 بلدا جاءوا للمشاركة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث، الذي صادف توقيته هذه المناسبة الحزينة للغاية.
    en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres se propuso la necesidad de contar con una modalidad de asociación para coordinar la prestación de apoyo a los niveles nacional y regional en la tarea de incorporar las soluciones basadas en la tecnología espacial en la gestión de actividades en casos de desastre. UN واقتُرح في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث إنشاء شراكة لتنسيق الدعم على الصعيدين الوطني والإقليمي فيما يتعلق بإدماج الحلول التكنولوجية الفضائية في أنشطة تدبّر الكوارث.
    en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, celebrada en Yokohama (Japón) del 23 al 27 de mayo de 1994, se observó una tendencia más amplia en favor de este enfoque. UN وتم التعبير عن طلب أوسع نطاقا باعتماد هذا النهج وذلك في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية المعقود في يوكو هاما، باليابان، في الفترة من ٢٣ الى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Mi delegación estima que, en última instancia, el éxito del Decenio dependerá de la aplicación con éxito del Plan de Acción aprobado en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, celebrada en la ciudad de Yokohama en mayo de este año. UN ويرى وفدي أن نجاح العقد سيعتمد في النهاية على التنفيذ الناجح لخطة العمل المعتمدة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية الذي عقد في مدينة يوكوهاما في أيار/مايو من هذا العام.
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales mencionados en los párrafos 1 y 2 del memorando del Secretario General de fecha 25 de mayo de 1994, UN " وقد نظرت في وثائق تفويض الممثلين في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية المشار إليهم في الفقرتين ١ و ٢ من مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤،
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales mencionados en los párrafos 1 y 2 del memorando del Secretario General de fecha 25 de mayo de 1994, UN " وقد نظرت في وثائق تفويض الممثلين في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية المشار إليهم في الفقرتين ١ و ٢ من مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤،
    Una delegación rusa participa en los trabajos de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que empezó hoy en Kobe, el Japón, en la que se prevé examinar, entre otras cosas, las lecciones que deben extraerse de esta tragedia. UN ويشارك الآن وفدي روسي في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث، الذي بدأ اليوم في كوبي، اليابان، والذي يتضمن جدول أعماله خططا لمناقشة الدروس المستفادة من هذه المأساة، ضمن أمور أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more