"في الماس الخام" - Translation from Arabic to Spanish

    • de diamantes en bruto
        
    • de diamantes brutos
        
    • de los diamantes en bruto
        
    No cabe duda de que el comercio ilícito de diamantes en bruto es perjudicial para el comercio internacional legítimo de diamantes. UN مما لا شك فيه أن التجارة غير المشروعة في الماس الخام تؤثر سلباً على التجارة الدولية المشروعة للماس.
    El Grupo sigue, pues, sin saber quiénes se benefician en última instancia del comercio ilícito de diamantes en bruto de Côte d’Ivoire. UN ومن ثم، تظل الجهات المستفيدة في نهاية المطاف من التجارة غير المشروعة في الماس الخام الإيفواري مجهولة لدى الفريق.
    Los Estados Unidos siguen estando profundamente preocupados por el comercio ilícito de diamantes en bruto. UN وما زالت الولايات المتحدة تشعر ببالغ القلق إزاء الاتجار غير المشروع في الماس الخام.
    El principal objetivo de las recomendaciones era crear un sistema de certificación internacional para regular el comercio mundial de diamantes en bruto. UN وتمثل التوجه الرئيسي للتوصيات في وضع نظام دولي لإصدار الشهادات من أجل تنظيم التجارة العالمية في الماس الخام.
    Compromisos en relación con el comercio internacional de diamantes en bruto UN الالتزامات المقررة في مجال التجارة الدولية في الماس الخام
    Asimismo, hemos prohibido el comercio de diamantes en bruto con los países que no participan en el Proceso. UN وبالمثل، منعنا التجارة في الماس الخام مع البلدان غير المشاركة في العملية.
    La fuentes extraoficiales no pudieron confirmar la existencia de comercio de diamantes en bruto de Sierra Leona. UN وتعذر على المصادر غير الرسمية تأكيد وجود تجارة في الماس الخام من سيراليون.
    Régimen de certificados de origen para el comercio de diamantes en bruto UN نظام شهادات المنشأ للتجارة في الماس الخام
    El Sistema de certificación también garantiza una mayor apertura y transparencia del comercio mundial de diamantes en bruto. UN ويضمن نظام الشهادات أيضا ممارسة التجارة العالمية في الماس الخام بأسلوب أكثر انفتاحا وشفافية.
    El sistema de recopilación de datos estadísticos se convirtió en un auténtico factor en la supervisión del comercio de diamantes en bruto. UN وأصبح نظام جمع البيانات الإحصائية عاملا حقيقيا في مراقبة التجارة في الماس الخام.
    Prácticamente todo el comercio mundial de diamantes en bruto tiene lugar hoy dentro del sistema del Proceso de Kimberley. UN وعمليا تجرى الآن جميع تجارة العالم في الماس الخام في إطار نظام عملية كيمبرلي.
    Los gobiernos han sumado sus esfuerzos a los de la industria del diamante y de la sociedad civil para controlar y supervisar el comercio internacional de diamantes en bruto mediante el Proceso de Kimberley. UN وتكاتفت الحكومات مع صناعة الماس والمجتمع المدني من خلال عملية كيمبرلي بغية مراقبة ورصد التجارة الدولية في الماس الخام.
    Ello permitiría un seguimiento diario del comercio interno de diamantes en bruto y se dispondría de información semanal, mensual o anual. UN ويسمح هذا برصد التجارة الداخلية في الماس الخام يوما بيوم، و يسمح كذلك بالإبلاغ عنها إجمالا أسبوعيا أو شهريا أو سنويا.
    El Grupo de trabajo hizo hincapié en la necesidad de fortalecer la cooperación regional para prevenir el comercio ilícito de diamantes en bruto. UN وشدد الفريق العامل على الحاجة للتعاون الإقليمي من أجل منع الاتجار غير المشروع في الماس الخام.
    Varias fuentes indican que el comercio de diamantes en bruto de Côte d’Ivoire se realiza a través de la ciudad guineana de Nzérekoré. UN وتشير العديد من المصادر إلى أن الاتجار في الماس الخام الإيفواري يتم عن طريق بلدة نزيريكوري الغينية.
    :: Cote d ' Ivoire está actualmente sujeta a las sanciones de las Naciones Unidas y no participa en el comercio de diamantes en bruto. UN :: تخضع كوت ديفوار حاليا لجزاءات الأمم المتحدة ولا تتاجر في الماس الخام.
    El Proceso de Kimberley está logrando progresos tangibles en cuanto a romper el vínculo entre las transacciones ilícitas de diamantes en bruto y el conflicto armado. UN تحقق عملية كيمبرلي تقدما ملموسا في قطع الصلة بين التداول غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة.
    El Grupo espera cooperar estrechamente con los ministerios competentes durante el resto de su mandato, en particular, en relación con el comercio de diamantes en bruto. UN ويأمل الفريق في أن يتعاون بصورة وثيقة مع الوزارات المعنية طوال الجزء المتبقي من ولايته، وبخاصة فيما يتصل بالاتجار في الماس الخام.
    Ese sistema de certificación contiene las disposiciones por medio de las cuales los países deben regular el comercio de diamantes en bruto. UN وتورد عملية كيمبرلي الملامح العامة للأحكام التي ستنظم البلدان بموجبها التجارة في الماس الخام.
    El Proceso de Kimberley está haciendo avances concretos en lo relativo a romper el vínculo entre el comercio ilícito de diamantes en bruto y los conflictos armados. UN إن عملية كيمبرلي تحرز تقدما ملموسا في قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة.
    El Canadá y la Federación de Rusia esperan colaborar estrechamente sobre una amplia gama de cuestiones a fin de prevenir los conflictos, y, a este respecto, expresan su preocupación en cuanto al vínculo existente entre el comercio ilícito de diamantes brutos y los conflictos armados. UN وتتطلع كندا والاتحاد الروسي إلى العمل معا عل نحو وثيق بشأن جدول أعمال واسع النطاق لمنع المنازعات ويعربان، في هذا الصدد، عن قلقهما إزاء الصلة القائمة بين التجارة غير المشروعة في الماس الخام والنزاع المسلح.
    En el caso de los diamantes en bruto se aplica tanto la normativa del Proceso de Kimberley como el procedimiento de la Unión Europea sobre la circulación de estas mercancías. UN وينظم إجراء كيمبرلي التعامل في الماس الخام وتسري إجراءات الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بنقله من مكان إلى آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more